-Se... Sem... pai- era Morinaga quien intentaba hablarme con la poca f dịch - -Se... Sem... pai- era Morinaga quien intentaba hablarme con la poca f Anh làm thế nào để nói

-Se... Sem... pai- era Morinaga qui

-Se... Sem... pai- era Morinaga quien intentaba hablarme con la poca fuerza que tenía.

-¡Morinaga! ¡Estás vivo!- lo miré, sonreí y lagrimeé.

-Sem... pai... ¿Estás... bien?-

-Sí... yo estoy bien, Morinaga- lloré –Gracias a ti... estoy bien; pero... por qué lo hiciste. No debiste sacrificarte así, baka...-

-Lo... siento. Es que... no... no quería... no quería... que te pase... nada- tosió –Te... te amo- empezó a llorar.

-No es momento para esto... debemos salir de aquí-

-No puedo... no puedo...-

-Entonces yo iré a pedir ayuda- quise hacer algo, pero antes de soltarlo, él me sostuvo.

-No te vayas... quédate- respiró con dificultad –Por favor... quédate-

Morinaga estaba muy mal, muy débil; con solo verlo podía jurar que no iba a estar consciente por mucho tiempo. Tenía la pierna algo hinchada y ensangrentada por la bala que le había rozado el día anterior, su pecho sangrando por la bala, sus brazos débiles, su cuerpo temblando, su rostro todo golpeado y moreteado y sus labios con sangre por efectos del disparo. Pero lo que más me entristeció fueron sus ojos. Estaban tristes, apagados... ya no era el Morinaga de siempre... era como si hubiera perdido la esperanza de vida... y claro... con lágrimas por salir.

Yo aún me encontraba sosteniéndolo, una mano en su espalda y la otra en la parte de atrás de su cabeza...

-No... no quiero que te vayas-

-Pero... Morinaga...-

-No me queda... mucho tiempo, por favor... quédate-

-No digas eso, Morinaga. Tú... tú vas a estar bien- me puse nervioso –Vas a estar bien... vamos a salir juntos de esta y...-

-No... Sempai- tosió nuevamente –Yo... voy a morir. Puedo... sentirlo-

-Morinaga... por favor... no digas eso... no quiero que mueras...- le lloré tanto así que mis lágrimas caían en su rostro y su ropa.

-No llores, Sempai- intentaba hablarme –No debes lloras. Tú... tú tienes una vida por delante. Tienes... a tu hermana... a tu hermano... a tu padre... a tu tía Matsuda...- respiraba –En cambio... yo... no tengo... a nadie-

-Claro que sí, baka. Tienes a tus padres... a tu hermano... y... a mí-

-Sem... pai-

-YO VOY A SUFRIR SI TÚ MUERES- me descontrolé –ASÍ QUE NO TE PUEDES MORIR... ¿OÍSTE?-

-Te... te amo... Sempai. Te amo... mucho- sus lágrimas se derramaban –Sabes... estoy feliz... porque... mi amor por ti... nunca se apagó. Sempai... yo... dije que... te amaría hasta el final de mis días; y... hoy... es el final... y aún... te sigo... amando- poco a poco Morinaga se iba apagando.

-No, Morinaga... por favor... no te mueras...-

-Qué pena... que... nunca... nunca logré que... que te enamoraras de mí. Yo siempre... siempre soñaba con el día... el día en el que tú... me aceptes y... y estar juntos- explotó en llanto –Era mi mayor sueño...- respiró hondo e intentó calmarse –Pero... no importa. Al menos... al menos... yo sí te amé... hasta el final de mis días... y te protegí-

-Mori...-

-Mi amor por... por ti... era tan fuerte que... que fui capaz... de dar mi propia vida... por ti- sonrió melancólico –Y estoy... orgulloso de eso-

-No digas eso, Morinaga... este no es tu final-

-Sí... Sempai. Te deseo lo mejor. Vas a ver... que... poco a poco... me olvidarás-

-No lo haré...-

-Sí lo harás...- suspiró –Aunque... yo... yo no fui capaz... de ganarme tu corazón... sé que... algún día... una chica muy linda lo hará... y... te enamorarás y... serás feliz-

-No, Morinaga... te equivocas- respiré hondo para calmarme de mi llanto –Hay algo... que... hay algo que nunca te dije-

-Sempai...-

-Por favor... escucha- lo miré a los ojos y él me prestó atención con la poca fuerza que tenía –Voy a decirte... la VERDADERA RAZÓN por la que me casé- respiré hondo y esta vez iba a decir la verdad, las cosas como son –Después que... después que te pedí que te quedaras a mi lado aquella vez en el laboratorio. Yo... empecé a darme cuenta de algo importante, pero... no quería descubrirlo... tenía miedo. Dejé que los días pasaran haciendo nuestras vidas normal; pero... cuando empezaste a trabajar en Hamatsu... yo... empecé a sentir tu ausencia... empecé a sentirme... solo. Yo... te extrañaba mucho, pero me aguantaba porque no quería admitirlo. Luego... empezabas a venir algunos fines de semana y por mi orgullo... no te dedicaba mucho tiempo. Luego... cada vez empecé a extrañarte más y más... hasta el punto de ansiar verte... pensar en ti todo el tiempo- suspiré –Cuando venías a Nagoya... y me abrazabas y besabas... yo... yo me sentía bien... me sentía vivo y tranquilo... me sentía feliz. Y es ahí donde supe que no solo te extrañaba sino... sino... que yo... me estaba ENAMORANDO DE TI- pude notar que Morinaga derramó lágrimas al oír eso, pero no se podía emocionar por su estado delicado –Yo... yo me espanté de este sentimiento y empecé a pensar en otras cosas... a salir... a distraerme. No podía combatir contra este amor, tanto así que empecé a sentir miedo que me llamaras y me dijeras que no ibas a poner venir a Nagoya por temas de trabajo. Yo ansiaba verte... todas las veces que me decías que vendrías... yo ansiaba ese momento... contaba las horas... los minutos. Ya me había convencido que me había enamorado de ti. Me estaba convirtiendo en lo que más odiaba... un homosexual. Así que tomé la peor decisión de mi vida... casarme con la primera mujer que se interese en mí. Fue cuando conocí a Yuki y nos hicimos muy amigos, claro... antes de saber sus verdaderas intenciones, y pues... me dijo que yo le gustaba y que necesitaba casarse... entonces pensé que una boda sería la excusa perfecta para olvidarte. Ese día cuando volviste a Nagoya y te enteraste de mi noviazgo con Yuki... yo sentí que te había perdido y me dolió. Te quise más que antes, pero me obligaba a mí mismo a reprimir mis sentimientos y callarlos. Intentaba mantenerme firme, en no pensar en ti... pero el amor es más fuerte... es por eso que recaía y te buscaba... hasta hice el amor contigo antes de mi boda. Luego... te fuiste de Nagoya sin decirme nada y... yo empecé a angustiarme y este amor que sentía por ti... fue creciendo cada vez más. Necesitaba encontrarte y decírtelo y... no sé; pero... no te encontré. Un año después... nos volvimos a ver, pero te juro que nunca he podido eliminar lo que siento por ti. Y ahora que nos ha pasado esto... he sentido cosas que jamás había sentido... una necesidad de protegerte y ahora que... estás así... y que posiblemente sea la última vez que hablemos... me doy cuenta... me doy cuenta de... lo mucho... que TE AMO- lloré –Morinaga... TE AMO... TE AMO... TE AMO... ¿OÍSTE, BAKA? TE AMO... TE AMOOOOO-

-...- Morinaga tan solo me observaba y lloraba.

-Es por eso que...- no podía dejar de llorar –Es por eso que no te puedes morir... Morinaga... no te mueras... resiste, por favor. Yo te amo... te amo mucho...-

-Gracias... Sempai- sonrió con lágrimas en sus ojos –Siempre... siempre quise oír eso. Pero... pero ahora... ya es tarde-

-No... Mori-

-Tan solo... quiero... quiero pedirte un favor...- respiró hondo –¿Me... me regalarías un beso?-

-¿Un beso?-

-Sí, pero por favor... bésame con ese amor... que sientes-

-Morinaga...-

-Quiero... quiero sentir tus labios... por última vez... por favor-

Sinceramente no podía creer que sus ganas de besarme y que su amor por mí sean tan grandes que hasta agonizando... en vez de salvarlo... me pide que lo bese. No protesté ni dudé. Tan solo hice lo que él me pidió... de todas maneras ya admití que lo amo y... qué caso tendría negarme ahora que ya le confesé todo... y que estaba poniendo lo que le quedaba de fuerzas para pedirme un beso.

Yo me incliné y a él lo levanté un poco para alcanzar sus labios. No me importó si tenían algo de sangre, lo único que quería en ese momento era transmitirle todo lo que le confesé a través de un beso... o posible... último beso. Ambos cerramos nuestros ojos, abrimos nuestras bocas y un vaivén muy lento de lenguas iniciaron. Pude sentir un ligero sabor a sangre, pero no me importó.

Ese beso fue distinto a todos... pude sentir que mi corazón latía con más fuerza y que mi cuerpo se sintió... relajado... feliz... bien. No sabía exactamente, pero sentí un mar de emociones... tanto así que se me salieron un par de lágrimas... al igual que a Morinaga. Sin embargo... poco a poco sentí que el beso se fue apagando... pero no de mi parte... sino... de Morinaga. Me sentí sonrojado y de alguna manera no quería que el beso se acabe, por lo que yo lo intensifiqué profundizando más mi lengua con la suya. Pasaron unos segundos más hasta que lo único que pude notar fue mis labios y mi lengua moviéndose... pero... nada más eso... Morinaga me dejó de corresponder el beso. Cuando mis labios dejaron los suyos... noté que éstos estaban quietos y cerrados; y cuando me separé de Morinaga para observarlo... me di cuenta que él... que él...

-Morinaga... Morinaga...- lo sacudí –MORINAGA... DESPIERTA... MORINAGAAAAAAA- sus ojos no se abrían... Morinaga no reaccionaba –MORINAGA POR FAVOR... NO ME HAGAS ESTO... NO PUEDES ESTAR MUERTO... NOOOOO- grité y lloré con mucho dolor y lo aferré a mí.

Morinaga... no... por favor... yo no quiero esto... POR QUÉ TE MORISTE... POR QUÉ. SI YO TE DIJE QUE TE AMABA... ¡POR QUÉ TE MORISTE! PENSÉ QUE AL ESCUCHAR MIS SENTIMIENTOS... TÚ RESISTIRÍAS PARA PODER ESTAR JUNTOS, PERO NO... TÚ... TE FUISTEEEEEEEEEEEEEEEE.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Anh) 1: [Sao chép]
Sao chép!
-Se... SEM... pai - was Morinaga, who tried to talk to me with the little strength that had.-Morinaga! You're alive!-I looked at him, smiled, and lagrimeé.-Sem... pai... are... well?--Yes I am... well, Morinaga - cried - thanks to you... I'm okay; but... that's why you did it. Should not sacrifice you, baka...--It... feel. Is that... no... didn't... didn't... to pass you... nothing - coughed - tea... I love you - began to cry.-Is no time for this... we must get out of here --I can't... can't...--Then I'll ask for help - I wanted to do something, but before releasing him, he held me.-Do not go... stay - breathed with difficulty - please... stay -Morinaga was very bad, very weak; just see it could swear that he would not be conscious for a long time. I had the leg somewhat swollen and bloodied by the bullet that had brushed against him the previous day, his chest bleeding from the bullet, his weak arms, her body trembling, her face all beaten and moreteado and her lips with blood by effects of the shot. But what saddened me most was her eyes. They were sad, dull... because it was not the Morinaga always... was as if it had lost the hope of life... and clear... with tears out.I was still holding it, a hand on his back and the other in the back of his head...-No... I don't want you to go--But... Morinaga...--It is not me... long time, please... stay--Do not say that Morinaga. You... you'll be fine - I was nervous--you'll be fine... Let's go out together this and...--No... Sempai - coughed again - I'm... going to die. I can feel it...-Morinaga... Please... don't say that... I don't want that die...-cried you so much so my tears fell on his face and clothes.-Do not cry, Sempai - tried to talk to me - you should not weep. You... you are a life ahead. You have... your sister... your brother... your father... to your aunt Matsuda...-breathed - on the other hand... I have... no... no one --Clear that Yes, baka. You have your parents... your brother... me and...--Sem... pai --I'm going to suffer if your die - descontrolé me - so you can not die... have heard? --You... I love you... Sempai. I love you... much - her tears are shed - you know... I'm happy... because... my love for you... never went out. Sempai... I... I said that... you would love until the end of my days; ... today... it is the end... and yet... you still... loving - little by little Morinaga is going out.-No, Morinaga... Please... do not die...--What a shame... that... never... never achieved that... that you enamoraras me. I always... always dreamed of the day... the day in which you... I accept and... and be together - exploded in tears - was my biggest dream...-took a deep breath and tried to calm down - but... doesn't matter. At least... at least... I yes I loved you... until the end of my days... and you protected--Mori...--My love... for you... was so strong that... that I was able to... give my own life... for you - smiled melancholic - and I'm... proud of that --Do not say that Morinaga... This is not your final --Yes... Sempai. I wish you well. You'll see... that... little by little... forget--I won't do it...-Yes will you...-sighed - although... I... I wasn't able to... I win your heart... I know... some day... a very pretty girl will do so... and... you fall in love with and... you'll be happy --No, Morinaga,..., you're wrong - took a deep breath to calm myself of my tears - there is something... that... something I never told you --Sempai...--Por favor... escucha- lo miré a los ojos y él me prestó atención con la poca fuerza que tenía –Voy a decirte... la VERDADERA RAZÓN por la que me casé- respiré hondo y esta vez iba a decir la verdad, las cosas como son –Después que... después que te pedí que te quedaras a mi lado aquella vez en el laboratorio. Yo... empecé a darme cuenta de algo importante, pero... no quería descubrirlo... tenía miedo. Dejé que los días pasaran haciendo nuestras vidas normal; pero... cuando empezaste a trabajar en Hamatsu... yo... empecé a sentir tu ausencia... empecé a sentirme... solo. Yo... te extrañaba mucho, pero me aguantaba porque no quería admitirlo. Luego... empezabas a venir algunos fines de semana y por mi orgullo... no te dedicaba mucho tiempo. Luego... cada vez empecé a extrañarte más y más... hasta el punto de ansiar verte... pensar en ti todo el tiempo- suspiré –Cuando venías a Nagoya... y me abrazabas y besabas... yo... yo me sentía bien... me sentía vivo y tranquilo... me sentía feliz. Y es ahí donde supe que no solo te extrañaba sino... sino... que yo... me estaba ENAMORANDO DE TI- pude notar que Morinaga derramó lágrimas al oír eso, pero no se podía emocionar por su estado delicado –Yo... yo me espanté de este sentimiento y empecé a pensar en otras cosas... a salir... a distraerme. No podía combatir contra este amor, tanto así que empecé a sentir miedo que me llamaras y me dijeras que no ibas a poner venir a Nagoya por temas de trabajo. Yo ansiaba verte... todas las veces que me decías que vendrías... yo ansiaba ese momento... contaba las horas... los minutos. Ya me había convencido que me había enamorado de ti. Me estaba convirtiendo en lo que más odiaba... un homosexual. Así que tomé la peor decisión de mi vida... casarme con la primera mujer que se interese en mí. Fue cuando conocí a Yuki y nos hicimos muy amigos, claro... antes de saber sus verdaderas intenciones, y pues... me dijo que yo le gustaba y que necesitaba casarse... entonces pensé que una boda sería la excusa perfecta para olvidarte. Ese día cuando volviste a Nagoya y te enteraste de mi noviazgo con Yuki... yo sentí que te había perdido y me dolió. Te quise más que antes, pero me obligaba a mí mismo a reprimir mis sentimientos y callarlos. Intentaba mantenerme firme, en no pensar en ti... pero el amor es más fuerte... es por eso que recaía y te buscaba... hasta hice el amor contigo antes de mi boda. Luego... te fuiste de Nagoya sin decirme nada y... yo empecé a angustiarme y este amor que sentía por ti... fue creciendo cada vez más. Necesitaba encontrarte y decírtelo y... no sé; pero... no te encontré. Un año después... nos volvimos a ver, pero te juro que nunca he podido eliminar lo que siento por ti. Y ahora que nos ha pasado esto... he sentido cosas que jamás había sentido... una necesidad de protegerte y ahora que... estás así... y que posiblemente sea la última vez que hablemos... me doy cuenta... me doy cuenta de... lo mucho... que TE AMO- lloré –Morinaga... TE AMO... TE AMO... TE AMO... ¿OÍSTE, BAKA? TE AMO... TE AMOOOOO--...-Just Morinaga I watched and wept.-It is for this reason that...-could not cry - that's why you can not die... Morinaga do... not die... resists, please. I love you... I love you very much...--Thank you... Sempai - smiled with tears in their eyes - always... always wanted to hear that. But... but now... it is late --No... Mori--Just... want... I ask you a favor...-breathed deep - do I me luck... a kiss?--A kiss?--Yes, but please... Kiss me with that love... that you feel--Morinaga...--I want to... I want to feel your lips... for the last time... Please -Sincerely could not believe that his desire to kiss me and that your love for me are so large that even dying... instead of save him... asks me to you kiss it. I I not protested or doubted. I just did what he asked me... anyway already admitted that I love him and... what case would deny me now that already I confessed it all... and that it was putting the remainder of forces to ask for a kiss.I I bent and it lifted it a little to reach his lips. I did not care if they had some blood, all I wanted at that moment was convey everything that I confessed... through a kiss or kiss... last May. Both we close our eyes, we open our mouths and began a very slow language back and forth. I could feel a slight taste of blood, but I didn't.This Kiss was different to everyone... I could feel my heart beating stronger and that my body felt relaxed...... happy... well. I did not know exactly, but I felt a sea of emotions... so much so that left me a couple of tears... like a Morinaga. However... little by little I felt that kiss it was shutting down... but not for me... but... of Morinaga. I felt flushed and somehow didn't want to kiss is finished, so I intensifiqué it more deeper my tongue with hers. It took a few more seconds until all I could see was my lips and my tongue moving... but... just that... Morinaga let me return the kiss. When my lips left his own... I noticed that these were quiet and closed; and when I left I Morinaga to watch it... I realized that he... He...-Morinaga... Morinaga...-shook - MORINAGA... Wake up... MORINAGAAAAAAA - his eyes were not opened... Morinaga did not react - MORINAGA POR FAVOR... I DO NOT DO THIS... YOU CAN'T BE DEAD... NOOOOO - screamed and cried with lot of pain and held her it to me.Morinaga... no... Please... I do not want this... WHY TEA DIED... WHY. IF I TE I SAID WHAT YOU LOVED... WHY TEA DIED! I THOUGHT THAT WHEN LISTENING TO MY FEELINGS... YOUR RESISTIRÍAS IN ORDER TO BE TOGETHER, BUT NOT... YOU... TE FUISTEEEEEEEEEEEEEEEE.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 2:[Sao chép]
Sao chép!
He was ... Sem ... land- Morinaga who tried to talk with the little strength I had. -¡Morinaga! You're alive - looked at him, smiled and their eyes tear. Shem pai ... ... ... Are you okay? - Yeah ... I'm fine, Morinaga- cried Thank you ... I'm fine ; but ... why you did it. So you should not sacrifice, ...- Baka ... I'm sorry. I just ... wanted ... no ... no ... I did not want to happen to you ... I'll ... I coughed nothing-ammonium began mourn. 'It's not time for this ... we out of here, 'I can not ... I can not ...- Then I'll ask for help- wanted to do something, but before releasing it, he held me. 'Do not go ... you quédate- breathed with difficulty - Please ... quédate- Morinaga was very bad, very weak; I could just see him swear that he would not be conscious for long. His leg was slightly swollen and bloodied by bullet had grazed him yesterday, his chest bleeding from the bullet, weak arms, his body shaking, his face all battered and bruised and her lips with blood shooting effects. But what saddened me most was his eyes. Were sad, dull ... and it was not the usual ... Morinaga was as if he had lost hope of life ... and of course ... with tears to come out. I was still holding a hand on her back and the other in the back of his head ... No ... do not want you go- Morinaga ...- But ... No ... I still have a long time, please ... quédate- Do not say that, Morinaga. You ... you'll be fine I got nervous're going to be fine ... we'll get together like this and ...- No ... Sempai- coughed again ... 'I'm going to die. I can ... sentirlo- -Morinaga ... please ... do not say that ... I do not want you to die ...- he cried so much that my tears fell on his face and clothes. Do not cry, Sempai - trying to tell me 'You must not cry. You ... you have a life ahead. You ... your sister ... your brother ... your father ... your aunt ...- Matsuda -In breathing change ... I ... I have ... anyone- - Sure, baka. Have your parents ... your brother ... and ... to me, Shem ... land- -I WILL SUFFER IF YOU MUERES- me out of control So you do not you can die ... Did you hear ? - 'I ... I love you ... Sempai. I love you ... You know much- tears were shed ... I'm happy ... because ... my love for you ... never went out. Sempai ... I ... I said ... I would love you to the end of my days; and ... ... today is the end ... and yet ... you still ... Morinaga amando- gradually trailing off. No, Morinaga ... please ... do not die. ..- What a pity ... that ... never ... never managed to ... to fall in love with me. I always ... always dreamed of the day ... the day you accept me ... ... and be together-and burst into tears was my biggest dream ...- deep breath and tried to calm down - But it does not matter. At least ... at least ... I do ... I loved you until the end of my days ... and I protected -Mori ...- ... My love for you was so ... ... stronger than I was able ... to give my life ... for TI smiled melancholy ... And I'm proud of that- Do not say that, Morinaga ... this is not your finally - Yes ... Sempai. I wish you the best. You'll see ... that ... slowly ... I olvidarás- No I will ...- ...- sighed Yes I do ... I ... Though I was not able. .. to win your heart ... I know ... someday ... a very pretty girl will make you fall in love ... and ... and ... you will be happily 'No, you're wrong ... Morinaga - I took a deep breath to calm my crying There's something ... ... there's something you never said I -Sempai ...- escucha- 'Please ... I looked into his eyes and he gave me attention the little strength I had ... I'll tell you the real reason why I took a deep breath cassettes and this time was to tell the truth, the way things are 'After that ... after that I asked you to stay to my side this time in the laboratory. ... I began to realize something important, but ... did not want to find out ... I was afraid. I let the days pass by our ordinary lives; but ... when you started working in Hamatsu ... I ... I began to feel your absence ... I started feeling ... only. I ... I missed a lot, but I endured because I did not want to admit it. ... Then you began to come some weekends and my pride ... I do not spent much time. Then ... every time I started to miss you more and more ... so much yearn to see you ... to think about you all the time sighed ... When you came to Nagoya and abrazabas and kissed me ... me. .. I feel good ... I felt alive and quiet ... I was happy. And that's where I learned that not only missed you but ... but ... I ... I was falling in love with it- I noticed that Morinaga shed tears at that, but I could not move due to his poor 'I ... I shooed this feeling and started thinking about other things ... out ... to distract me. He could not fight this love, so much so that I began to feel afraid to call me and tell me you were not going to put come to Nagoya for his job. I longed to see you ... every time you told me you were coming ... I longed for that moment ... counting the hours ... the minute. And I had convinced myself I was in love with you. I was becoming more hated ... what a homosexual. So I made ​​the worst decision of my life ... to marry the first woman who is interested in me. It was when I met Yuki and we became good friends, of course ... before we know its true intentions, and then ... he told me he liked me and that I needed to marry ... then I thought a wedding would be the perfect excuse to forget. That day when you came back to Nagoya and you heard my courtship with Yuki ... I felt I had lost and it hurt. I loved you more than before, but I forced myself to suppress my feelings and silence them. He is trying to stand firm in not thinking about you ... but love is stronger ... that's why you fell and sought ... until I made ​​love with you before my wedding. Then ... you left without saying anything Nagoya and ... I began to agonize and this love I felt for you ... grew increasingly. And I needed to find you and tell you ... I do not know; but ... I did not find. ... A year later we returned to see, but I swear I never could remove what I feel for you. And now this has happened to us ... I felt things I had never felt a need to protect ... and now ... you're so ... and possibly the last time we talk ... I realize ... I realize ... how much ... you ... i love you -Morinaga cried ... I LOVE YOU I LOVE YOU I LOVE YOU ... ... Did you hear, BAKA? I LOVE YOU ... TE AMOOOOO- -...- Morinaga just watching me and cried. It's why ...- could not stop mourn It's why you can not die ... Morinaga .. . do not die ... resists, please. I love you ... I love you so much ...- Thanks ... Sempai- smiled with tears in his eyes Always ... always wanted to hear that. But ... but now ... it's already afternoon ... Mori No -just ... I want ... I want to ask you a favor, will ya ... ...- deep breath regalarías me a kiss ? - -¿Un kiss - Yes, but please ... kiss me with this love ... that sientes- -Morinaga ...- I want ... I want to feel your lips ... for the last time .. . please- I honestly could not believe that his desire to kiss me and that his love for me are so great that even dying ... instead of saving it ... he asks me to kiss. I did not protest or hesitation. I did just what he asked me anyway ... and I admitted that I love him and ... what case would deny now that I confessed everything ... and he was putting his remaining forces to ask me a kiss . I leaned as he picked up a little to reach your lips. I did not care if they had some blood, all I wanted then was convey confessed everything through a kiss ... or possible ... last kiss. Both closed our eyes, we open our mouths and a very slow swing of languages ​​began. I could feel a slight taste of blood, but I did not care. That kiss was different from all ... I could feel my heart beat faster and my body felt ... relaxed ... well ... happy. I did not know exactly, but I felt a sea of emotions ... so much so that I left a few tears ... like Morinaga. However ... slowly I felt the kiss faded ... but not for me ... but ... Morinaga. I felt flushed and somehow did not want the kiss is over, so I deepen more I intensified my tongue with yours. It was several seconds until all I could see was my lips and tongue moving ... but ... just that ... let me correspond Morinaga kiss. When my lips left hers ... I noticed that they were quiet and closed; and when I separated from Morinaga to observe ... I realized ... he ... he ... Morinaga ...- -Morinaga -MORINAGA shook it ... WAKE MORINAGAAAAAAA- his eyes ... no Morinaga opened ... not react -MORINAGA NOT ME PLEASE ... do this ... CAN NOT BE DEAD ... NOOOOO- screamed and cried in pain and clutched at me. Morinaga ... no .. . Please ... I do not want this ... WHY ... WHY YOU DIED. If I told you I loved ... Why did you die! LISTEN TO MY THOUGHT YOU FEELINGS ... RESISTIRÍAS ORDER TO BE TOGETHER, BUT NO ... YOU ... TE FUISTEEEEEEEEEEEEEEEE.



























































































đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 3:[Sao chép]
Sao chép!
-... Sem... Pai was Morinaga who tried to talk with the Little Strength I had. - Morinaga

! You're Alive! I looked at him, smiled and Lagrimeé.

- sem... Pai... You're... Okay? - Yes -

... I'm Fine, Morinaga - I Cried -- thanks to you... I'm Fine, but... Why you did it. You shouldn't sacrifice, Baka...

-... I'm sorry. Is that... Not... I didn't want to... I didn't want to... You pass...- Nothing - He coughed... Love began to cry. - This is not the time... We Gotta Get out of here -

- I can not... -
- then I'm going to ask for help - wanted to do something, but before releasing it, he said. - Don't Go. - Please Stay - Breathed with difficulty... -

Morinaga was very bad, with only very weak; you could swear that he wouldn't be aware for a long time.The leg was somewhat swollen and bloodied by the bullet which had only the previous day, bleeding from his chest Bullet weak, his arms, his body shaking, his face bruised and her lips and Welted with blood effects of shot. But what were his eyes more saddened me. They were Sad, dull... It was no longer the Morinaga always...It was as if I had lost the Hope of Life. And of course... With Tears out.

I I was still Holding, a hand on his back and the other in the back of his head...

... I Don't want you to leave -

... Morinaga...

I left... A long time, please...

- - Don't say that, Morinaga. You... You're gonna be okay. - I got nervous - You're Okay...Let's get together and...

... Sempai coughed Again -... I'm going to die. I can... Feel - - Morinaga

... Please... Don't say that... I Don't want you to die. I cried so much that my tears fell on his face and clothes.

- Don't Cry, You Cry - sempai tried to talk to me. You... You have a Life ahead. You have... Your Sister... Your brother... Your father...Your aunt Matsuda - Breathing - change... I... I Don't have... -

Oh, Baka. Have your parents... Your brother... And... I -

- sem...

- pai - i'll suffer if you die - i screamed –ASÍ you can't die... Heard? -

... I Love You... Sempai. I Love You... - do you know how much your tears pour... I'm Happy... Because... My Love for you... Never went out. Sempai...I... I said... Love you until the end of my days; and... Today... It's The End... And yet... You Still... Amando - Morinaga gradually go out. - No, Morinaga. Please... Don't die...

What a pity... That... Never... I've never... You Love Me. I always... Always dreamed of the day... The day that you... Accept me and...And be together exploded in tears -- my biggest Dream, took a deep breath and tried to calm down, but... It doesn't matter. At least... At least... I loved you... Until the end of my days... And I -



Mori - - - My Love for... For you... He was so strong... I was able to... Give my own life... - you smiled and I'm Melancholy... Proud of that -

- Don't say that, Morinaga.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: