Hubo un silencio incómodo en que se escuchó la respiración acelerada y dịch - Hubo un silencio incómodo en que se escuchó la respiración acelerada y Anh làm thế nào để nói

Hubo un silencio incómodo en que se

Hubo un silencio incómodo en que se escuchó la respiración acelerada y cansada de Sempai, pues habló demasiado, me escupió todas esas verdades; y mi pequeña respiración por estar llorando mirando hacia el suelo. Mi pelo cubría mis ojos y Sempai solo pudo percatarse de las gotas de lágrimas cayendo de mi cara. La tensión era grande, ninguno de los dos se atrevió a decir nada por un momento; sin embargo, yo ya no podría seguir aguantando todo este dolor y esta situación...

-Eres... igual que mis padres- expresé muy dolido y Sempai se quedó mudo, pues yo no suelo hablar de mi familia así nomás –Solamente preocupándose por la imagen, por las apariencias, por el qué dirán... sin importarles que pudiesen estar lastimando a alguien... ¡COMO TÚ, SOUICHI TATSUMI!-

-ESO NO ES CIERTO. YO NO SOY COMO ELLOS-

-CLARO QUE SÍ LO ERES. TE PREOCUPASTE MUCHO POR LO QUE LA GENTE DECÍA DE TI O PUDIERA PENSAR DE TI RESPECTO A TU SEXUALIDAD Y POR ESO DECIDISTE CASARTE CON LA PRIMERA MUJER QUE SE INTERESÓ EN TI PARA TENER UNA NUEVA IMAGEN- respiré hondo –Mis padres me echaron de su vida al mandarme a estudiar lejos; y tú me estás echando de tu vida al casarte con otra persona-

-¡Yo no te estoy echando... tú eres el que te quieres ir!-

-Y QUÉ QUIERES QUE HAGA, SOUICHI. ¿QUE ME SIENTE A ESPERAR Y VER COMO LE DAS EL "SÍ ACEPTO" A ESA ESTÚPIDA EN EL ALTAR?-

-No la insultes...-

-AY POR FAVOR, NO LA DEFIENDAS DE MÍ- lo interrumpí con mucha cólera –Si tanto odias a los gays entonces ¿por qué llegaste tan lejos conmigo?... Porque, según tú, te doy pena o soy especial... No, Sempai, no soy especial. Si fuera "especial" para ti, no me harías todo esto-

Sempai se quedó mudo, pues comprendió que yo tenía razón respecto a su misma manera de pensar que mis padres y respecto a que refugiarse diciendo que "soy especial" ya no valía nada ante el matrimonio que va a concebir con Yuki; y que también era correcto que mejor me vaya de Nagoya.

Me limpié las lágrimas con la manga de mi camisa, pues ya me sentía muy humillado; y luego recogí mi celular que aún se encontraba tirado en el suelo, lo metí al bolsillo con la batería fuera de lugar y después empecé a caminar lejos de él para poder irme de ahí; sin mencionar que ya empezaba a oír que varios alumnos venían hacia donde estábamos...

-Morinaga, espera...- Sempai me siguió, pero de inmediato me volteé para ponerlo en su lugar.

-¡Ah! Y por cierto... no me acosté con Hiroto, él te mintió para molestarte y tú caíste como imbécil-

-¡Deja de insultarme, oye!- Sempai se indignó.

-Debí acostarme con Hiroto, soy libre de hacerlo y además tuve la oportunidad; pero sabes qué... a pesar de todo NO LO HICE... porque yo te sigo siendo fiel aunque no seamos nada... porque –volví a quebrarme –Porque YO SÍ TE AMO... BAKA-

Me volteé y de inmediato empecé a correr para que Sempai ya no me siguiera. Me perdí entre la multitud de alumnos que venía en dirección opuesta a mí; y como Sempai se quedó mudo e inmóvil me perdió de vista y ya no me siguió.

POV SEMPAI

No espera... no te vayas Morinaga. No fue... no es lo que quise decir... no me entiendes... sí dije todas esas cosas... pero hay una cosa que no fui capaz de decirte... Morinaga... pe-perdón... yo obvié una parte de la verdad, hay un detalle que olvidé decirte respecto a por qué me caso con Yuki, murmuré para mí solo. Obviamente no me escuchó porque Morinaga se había perdido entre la gente y todos venían tan concentrados platicando que nadie se percató de mi presencia.

Aún no puedo creer como fui capaz de haber dicho todo eso. Tal vez me pasé en mi explicación, tal vez exageré algunas cosas. La verdad yo no soy así... nunca me importó lo que piense la gente, pero... no sé por qué ahora sí me está importando. Y lo peor de todo es que Morinaga ahora tiene una pésima imagen de mí. De seguro para él soy un cobarde o un interesado o alguien que solo se preocupa por la imagen... o peor aún, tal y como me lo dijo ese baka de Hiroto, tal vez Morinaga ya me esté odiando.

Hiroto... ¡hablando de ese grandísimo baka! Me mintió... nunca se acostó con Morinaga. Me vio la cara de imbécil... tarado... cuando te vuelva a ver te romperé la cara por eso, lo maldije. De algún modo me sentí aliviado que Morinaga no me haya traicionado y... ¡POR QUÉ MIERDA SIGO LLAMÁNDOLO TRAICIÓN SI MORINAGA Y YO NO SOMOS PAREJA!

No me quedó de otra que regresar al laboratorio para ver cómo es que mis asistentes habían avanzado con el experimento. Entro aún metido en mis pensamientos y al abrir la puerta me doy con la sorpresa que mis inútiles asistentes estaban bien sentados tomando café y haciendo vida social "¡PERO QUE RAYOS ESTÁ PASANDO AQUÍ... EN ESTE MOMENTO, BOLA DE INÚTILES, SE ME PONEN A TRABAJAR SINO LOS ECHO DE AQUÍ!"

¡Así es! A pesar que estoy teniendo algunos problemas personales... sigo siendo el mismo tirano de siempre ante la universidad. Jajaja Cómo me gusta que la gente me tema, pensé orgulloso de mí; pero luego al cerrar la puerta e ir a mi mesa para continuar con los experimentos volví a mi realidad, pues Morinaga se me vino a la mente. Empezaba a sentirme mal por lo que le había dicho. Esa... esa cara triste que puso y los lágrimas que brotaban de sus ojos, con solo recordarlo me dolía. Yo hice llorar realmente a una persona, le partí el alma con mis palabras. Esta vez creo que fui muy duro, más duro que las otras veces y creo que esta vez... Morinaga no querrá hablar conmigo nunca más.

No verlo, ni hablar con él nunca más es algo que me destruía por dentro; es decir, por qué llegar al extremo de irse de Nagoya; bueno aunque la persona que él ama se está casando, pero... ¿y?... No, no puedo decir eso, no es tan sencillo; pero... ¿abandonar la ciudad en la que vives solo por amor? Me parece algo tonto...

Empecé a recordar todo lo que hablamos y todo lo que sucedió, cuando me acordé de un detalle que se me iba de las manos... pero ¿QUIÉN RAYOS ERA ESA TAL TAIGA ASUKA? Por qué llama tanto a Morinaga y por qué le dice "Mori" de una manera tan confianzuda. Es decir, es una compañera de trabajo según contó Morinaga, pero ¿tan rápido nació la confianza entre ellos? ¿Y si esa chica se enamoró de Morinaga y lo está conquistando mientras que él está en Hamatsu?. Toda esa situación me ponía mal; es decir, aparecen nuevas personas en la vida de ese baka y yo tengo que estar al tanto de eso para que no se meta en problemas; sin embargo, me parece raro que Morinaga nunca me mencionó a Taiga es ese mes que estuvo en Hamatsu; es decir, siempre me hablaba de todo, hasta la comida que comía; pero nunca se atrevió a mencionar a Taiga; y eso que según él, son muy buenos amigos, encima compañeros de trabajo y lo que es peor... es su vecina allá en Hamatsu.

Ese tema también me ponía mal y estaba tan absorto en mis pensamientos que el solo pensar que Morinaga se va para siempre de Nagoya me entristeció tanto que se me salió una lágrima y me tambaleé un poco...

-¿Tatsumi Sempai... se encuentra bien?- uno de mis asistentes me sostuvo para que no me cayera.

-Sí... eh... no te preocupes... no me di cuenta- me apoyé en la mensa y me sobé la cabeza con la mano como confundido.

-Debería irse a casa, no lo veo muy bien. Mejor descanse, no vaya a ser que se enferme-

-Tienes razón... me iré a casa. Muchas gracias, chico- agarré mi mochila –Estás a cargo, por favor, avancen algo y mándenme el informe a mi email-

Salí del laboratorio y caminé tranquilamente hacia la salida cuando por casualidad el profesor Fukushima se chocó conmigo, al parecer estaba algo estresado, pues lo vi muy alterado y con varios papeles que por cierto se le cayeron y le ayudé a recogerlos...

-Disculpe por chocarme con usted Tatsumi-kun-

-No se preocupe- le entregué los papeles que recogí –Por cierto, por qué está tan estresado-

-Es que he tenido varios problemas con los otros profesores, y estoy que busco soluciones-

-Ya veo-

-Más bien, me ayudarías mucho si me hicieras un gran favor-

-¿Y cuál es?-

-Aún no estoy muy seguro, pero mañana en la mañana pasa por mi oficina. El favor que me harás tendrá buena paga-

-No hay problema-

-Gracias, ah por cierto, ¿qué tal le va a Morinaga-kun en su nuevo trabajao?-

-Ah...- me agarró con la pregunta, por qué tenían que hablarme de él –Bien...-

-Oh, qué bueno. Ha tenido mucha suerte al encontrar esa oportunidad. Ese chico tiene un gran talento en su vocación; sin mencionar que es una buena persona. Mándale saludos de mi parte-

-... claro...-

-Bien, nos vemos mañana, Tatsumi-kun-

-Hasta entonces, Profesor Fukushima-
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Anh) 1: [Sao chép]
Sao chép!
There was an uncomfortable silence that heard breathing accelerated and tired of Sempai, because he spoke too much, it spat me all these truths; and my small breathing be weeping looking toward the ground. My hair covered my eyes and only Sempai could realize from drops of tears falling from my face. The tension was great, neither of them dared to say anything for a moment; However, I already not could keep enduring all this pain and this situation...-You are... just like my parents - I expressed very hurt and Sempai was dumb, because I don't talk about my family so just - only worrying about the image, by appearances, by the what say... no matter that could be hurting someone... like you, SOUICHI TATSUMI! --THAT IS NOT TRUE. I'M NOT LIKE THEM--IT IS CLEAR THAT IF WHAT YOU ARE. TEA cared much by what the people said of TI or could think of TI respect to TU sexuality and by that decided to get married with the first woman that is interested in it to have a new image - took a deep - breath my parents I missed his life to send me to study further; and you me are missing from your life to marry another person--I do not I am casting... you are the one who you want to go!-- AND YOU WANT TO MAKE, SOUICHI. WOULD THAT I FEEL TO WAIT AND SEE HOW YOU GIVE "YES I AGREE" TO THIS STUPID AT THE ALTAR?--Not it insult...--Oh please, not the defend me - interrupted it with much anger--if so you hate gays then what came so far with me?... Because, according to you, I give you grief or am special... No, Sempai, I am special. If "special" for you, not me do all this-Sempai was dumb, because he understood that I was right its same way of thinking that my parents and for that shelter saying that "I am special" already was not worth anything before the marriage that is going to conceive with Yuki; and that was also correct that I better go of Nagoya.I wiped tears with the sleeve of my shirt, because I felt very humbled; and then I picked up my cell phone, which was still lying on the floor, I put it in the pocket with battery out of place and then started to walk away from it to be able to go there; not to mention that he already began to hear that several students came to where we were...-Morinaga, waiting...-Sempai followed me, but I immediately turned to put it in place.-Ah! By the way... I went to bed with Hiroto, he lied you to annoy you and you fall as idiot--Stop insulting me, Hey - Sempai was outraged.-I should sleep with Hiroto, I'm free to do so and also had the opportunity to; but you know what... Despite all LO I did not... because I you remain faithful even though we are not anything... because - I returned to break me - because YO SI TE AMO... BAKA-I turned and immediately started running so Sempai I no longer continue. I got lost among the multitude of students coming away from me; and as Sempai stayed silent and still lost sight of me and not already followed me.POV SEMPAIDon't wait... not go Morinaga. It was not... is not what I wanted to say... don't you understand me... yes I said all those things... but there is one thing that I was not able to tell you... Morinaga... pe-perdon... I forgot a part of the truth, there is one detail that I forgot to tell you respect for what I marry Yuki, I murmuré to me only. Obviously not listening to me because Morinaga was lost among the people and all were so concentrated talking that nobody realized my presence.Even I can't believe how I was able to have said all that. Perhaps I spent in my explanation, perhaps exaggerated some things. I really am not so... never imported me what people think, but I... don't know why now if me being imported. And worst of all is that Morinaga now has a very bad image of me. Insurance for it I am a coward or a person, or someone who only cares about the image... or worse still, as the baka of Hiroto told me, maybe Morinaga already me is hating.Hiroto... talk about the great baka! Lied me... never slept with Morinaga. Saw me jerk face... set... When you come back to see you break your face so, I cursed him. Somehow I felt relieved that I have not betrayed Morinaga and... by that shit still calling it treason if MORINAGA and I NO we are couple!It was not me of that back to the laboratory to see how it is that my assistants had progressed with the experiment. I enter even into my thoughts and upon opening the door I realize with surprise that my assistants useless were well sitting drinking coffee and doing social life "but that is happening lightning here... "AT THIS MOMENT, BALL OF USELESS, IS I PUT TO WORK BUT THE ECHO FROM HERE!"So it is! Despite the fact that I'm having some personal problems... I am still the same tyrant ever to the University. Lol how I like people I theme, I thought proud of me; but then close the door and go to my table to continue the experiments I went back to my reality, thus Morinaga is popped into my mind. I began to feel bad for what had been said. That... that sad face that put and the tears that flowed from their eyes, with only remind me hurt. I did actually cry a person, left him the soul with my words. This time I think I was very hard, harder than the other times and I think this time... Morinaga won't want to talk to me ever more.Not see him or talk to him anymore is something that I was inside; in other words, why reach the end leave Nagoya; good but the person he loves is marrying, but... and... No, I can't say that, it is not so simple; but... would leave the city in which you live only for love? It seems to me something stupid...I started to remember everything we talked and everything that happened, when I remembered a detail that was me hands... but who RAYS ESA TAL TAIGA ASUKA ERA? Why so called Morinaga and why he says "Mori" in a way so familiar. I.e. it is a co-worker as he told Morinaga, but so fast was born the trust between them? And if that girl fell in love with Morinaga and it is conquering it while he is in Hamatsu?. All this situation I started poorly; i.e. new people appear in the life of that baka and I have to be aware of that so it does not get into problems; However, seems strange to me that Morinaga I never mentioned Taiga is that month was in Hamatsu; i.e., I always spoke of everything, even food eating; but never dared to mention Taiga; and that according to him, over are very good friends, coworkers and what is worse... is his neighbor in Hamatsu.This subject I also started poorly and was so absorbed in my thoughts the only think that Morinaga will forever Nagoya saddened me so much that I got a tear and I tambaleé a little...-¿Tatsumi Sempai... se encuentra bien?- uno de mis asistentes me sostuvo para que no me cayera.-Sí... eh... no te preocupes... no me di cuenta- me apoyé en la mensa y me sobé la cabeza con la mano como confundido.-Debería irse a casa, no lo veo muy bien. Mejor descanse, no vaya a ser que se enferme--Tienes razón... me iré a casa. Muchas gracias, chico- agarré mi mochila –Estás a cargo, por favor, avancen algo y mándenme el informe a mi email-Salí del laboratorio y caminé tranquilamente hacia la salida cuando por casualidad el profesor Fukushima se chocó conmigo, al parecer estaba algo estresado, pues lo vi muy alterado y con varios papeles que por cierto se le cayeron y le ayudé a recogerlos...-Disculpe por chocarme con usted Tatsumi-kun--No se preocupe- le entregué los papeles que recogí –Por cierto, por qué está tan estresado--Es que he tenido varios problemas con los otros profesores, y estoy que busco soluciones--Ya veo--Más bien, me ayudarías mucho si me hicieras un gran favor--¿Y cuál es?--Aún no estoy muy seguro, pero mañana en la mañana pasa por mi oficina. El favor que me harás tendrá buena paga--No hay problema--Gracias, ah por cierto, ¿qué tal le va a Morinaga-kun en su nuevo trabajao?--Ah...- me agarró con la pregunta, por qué tenían que hablarme de él –Bien...--Oh, qué bueno. Ha tenido mucha suerte al encontrar esa oportunidad. Ese chico tiene un gran talento en su vocación; sin mencionar que es una buena persona. Mándale saludos de mi parte--... of course...--Well, see you tomorrow, Tatsumi-kun--Until then, Professor Fukushima -
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 2:[Sao chép]
Sao chép!
There was an awkward silence in which breathing accelerated and tired Sempai was heard, as he talked too much, I spit all these truths; and my little breathing room looking down crying. My hair covered my eyes and Sempai could only realize the drops of tears falling from my face. The tension was great, neither dared to say anything for a moment; however, I no longer could keep holding all this pain and this situation ... You're ... like my parents expressed very hurt and Sempai was speechless, because I usually do not talk about my family just like that worrying -Only by image, by appearances, by what people say ... no matter who may be hurting someone ... LIKE YOU, Souichi TATSUMI - That is not true. I AM NOT like them Of course, if you are. You cared much for what people said about IT OR YOU MAY THINK ABOUT YOUR SEXUALITY AND WHY decided to marry the first woman who became interested in IT to have a new image- deep breath My parents threw me out of his life to send to study away; and you're kicking me out of your life to marry another person- -¡Yo I'm not laying ... you're the one you want to go - And I shall do, Souichi. What do I sit and wait and see how you give the "yes ACCEPT" that stupid ON THE ALTAR - No insult her ...- -A PLEASE not defend Me 'I interrupted with a lot of anger If So you hate gays then why did you come so far with me? ... Because, according to you, I give sentence or'm special ... No, Sempai, I'm not special. If "special" for you, I would not do all this- Sempai was speechless, because he knew I was right about his own way of thinking that my parents and about refuge saying that "special am" no longer worth anything before the marriage is going to conceive Yuki; . and it was also correct that best suits me Nagoya I wiped the tears with the sleeve of my shirt, because he and I felt very humiliated; and then I picked up my phone that was still lying on the ground, I put it in his pocket with the battery out of place and then started walking away from him to go there; not to mention beginning to hear several students came to where we were ... -Morinaga wait ...- Sempai followed me, but I turned immediately to put in place. Ah! And by the way ... I did not sleep with Hiroto, he lied to bother you and you fell like imbecile insult 'Stop, hey -. Sempai was outraged -Debí sleep with Hiroto, I am free to do so and also had the opportunity; but you know what ... yet I DID NOT ... because I remain faithful even if we are nothing ... because I -volví to break me Because I DO I LOVE YOU ... BAKA- I turned around and immediately I started running for Sempai not follow me. I got lost in the crowd of students that came to me in the opposite direction; and as Sempai was speechless and motionless I lost sight and no longer followed. POV SEMPAI not wait ... do not go Morinaga. It was not ... it's not what I meant ... I do not understand ... I did say all those things ... but one thing I was not able to tell you ... ... pe-forgiveness Morinaga .. . I obviate a part of the truth, there is one detail I forgot to tell you about why I marry Yuki, I muttered to myself. Obviously he did not hear me because Morinaga was lost in the crowd and talking all came so focused that nobody noticed me. I can not still believe as I could have said that. Maybe I spent in my explanation, maybe exaggerated some things. Actually I'm not ... I never cared what people think, but ... I do not know why now we are importing me. And worst of all is that Morinaga now has a bad image of me. Insurance for him I'm a coward or an interested party or someone who only cares about the image ... or worse, as he told me that baka Hiroto, maybe Morinaga is already hating me. Hiroto ... Baka talking about that great! I lied ... He never slept with Morinaga. I saw the stupid face ... moron ... when I see you again I'll break your face for that, I cursed. In a way I was relieved that Morinaga has not betrayed me and ... SHIT WHY IS STILL calling Morinaga BETRAYAL AND I ARE NOT DATING! I had no other to go back to the lab to see how my assistants had advanced with the experiment. Activity still stuck in my thoughts and opened the door I see with surprise that my assistants were well useless sitting drinking coffee and socializing "BUT THE HELL IS GOING ON HERE ... At this moment, BALL useless IS ME PUT TO WORK BUT THE ECHO it HERE! " That's right! Although I am having some personal problems ... I'm still the same tyrant ever before college. Lol How I love that people fear me, proud of me thought; but then when you close the door and go to my table to continue the experiments went back to my reality, for Morinaga came to my mind. I began to feel bad about what he had said. That ... that sad look on his face and tears welled in her eyes, just remember it hurt. I did really mourn a person, I laughed my soul with my words. . This time I think I was really hard, harder than the other times and I think this time ... Morinaga will not want to talk to me anymore I do not see him or talk to him is something he never destroying me inside; that is, why go so far as to leave Nagoya; Well though the person he loves is getting married, but ... what ... No, can not say that it is not so simple; but ... leave the city in which you live only for love? It seems silly ... I started to remember everything we discussed and everything that happened, when I remembered a detail that I got out of hand ... but who the hell was that TAIGA AS ASUKA? Why calls both Morinaga and why he says "Mori" in such a way confianzuda. That is to say, a colleague told by Morinaga, but confidence born so fast between them? What if that girl fell in love with Morinaga and is winning while he's in Hamatsu ?. Whole situation made ​​me wrong; that is, new people appear in the life of the Baka and I have to be aware of it so you do not get into trouble; however, I find it strange that I never mentioned Morinaga Taiga is the month that was in Hamatsu; that is, I always talked about everything, even the food he ate; but he never dared to mention Taiga; and that according to him, are very good friends, coworkers and above what is worse ... there is your neighbor in Hamatsu. That theme also made ​​me ill and was so absorbed in my thoughts that the thought is that Morinaga will forever Nagoya me so sad that I left a tear and I stumbled a bit ... -¿Tatsumi Sempai ... is good - one of my assistants I said that I would not fall. Yes .. . uh ... do not worry ... I not account-mensa leaned on me and rubbed my head with his hand as confused. I should go home, I do not see very well. Best rest, lest they be disease 're right ... I'm going home. Thank you very much, grabbed my backpack boy said 'You're in charge, please send me something and forward the report to my email- I left the lab and walked calmly toward the exit when Professor Fukushima accidentally bumped me, apparently was a little stressed because I saw very upset and with various roles which incidentally fell off and helped him pick ... Excuse me for bumping into you Tatsumi-kun 'Do not worry- I handed the papers I picked' By the way, for What is so estresado- It's that I have had several problems with the other teachers, and to seek solutions-am -and see- More like, would you help me a lot if you did a great please- And what is -? -even I'm not sure, but tomorrow morning goes through my office. The favor that will do me good heathen No No problem Thank you, oh by the way, how about going to Morinaga-kun in his new trabajao - Ah ...- grabbed me with the question, why They had to talk to him Well ...- Oh, good. It has been very lucky to find this opportunity. That boy has great talent in their vocation; not to mention a good person. Send him my regards part- clear -... ...- Well, see you tomorrow, Tatsumi-kun Until then, Professor Fukushima



















































































đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 3:[Sao chép]
Sao chép!
There was an awkward Silence to hear the rapid breathing and tired of sempai, talked too much, I Spit all those truths; and My Little Breathing Crying, looking at the floor. My Hair covered My Eyes and could only see the sempai drops of Tears falling down my face. The Tension was big, neither dared to say anything for a moment;However, I could not endure this Pain and this situation...

... - I like my parents very hurt and sempai Speechless, because I Don't talk about my family just worrying about the image made by appearances, for what people say... No matter which could be Hurting someone... Like You, Souichi Tatsumi!

- - that's not true.I'm not like them -

- clear that yes you are. You cared that much about what people might think of you or told you about your sexuality and so decided to marry the first woman who interesÓ in you to have a New Image - breathed deeply my parents kicked me out of his life, to send me to study far away; and you throwing me out of your life Marry another Person

- i'm not doing... You're the one that I want to go! -
- and what do you want, Souichi. I feel like I have to wait and see the "Yes I do" The Idiots in the altar? - Don't insult -



Oh... - Please, Don't defend me - i interrupted with great anger, Hate gay people, then why are you with me so far? ... Because, according to you, I'm Worth or special...No, I'm not sempai, Special. If it is special for you, I would do all this -

sempai Speechless, then realized I was right about his way of thinking that my parents and Refuge for saying "I am Special" worthless before Marriage you will Conceive with Yuki; and it was also right that I better go Nagoya.

đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: