-Él es el más grande inversionista y cliente que tenemos aquí. Él tien dịch - -Él es el más grande inversionista y cliente que tenemos aquí. Él tien Anh làm thế nào để nói

-Él es el más grande inversionista

-Él es el más grande inversionista y cliente que tenemos aquí. Él tiene la mitad de las acciones de la cadena de Farmacéuticas S en todo Japón, además de comprar miles de nuestros productos mensualmente y donar MÁS DE 200 MIL DÓLARES ANUALES A ESTA EMPRESA-

-No... no lo sabía, señor, perdóneme-

-TU "PERDÓN" ME IMPORTA UNA MIERDA- volvió a gritarme –¿SABES LO QUE ACABAS DE HACER, GRANDÍSIMO IMBÉCIL?-

-...- tenía miedo de responder.

-Por tu culpa podemos perder a Takahashi-san. Puede que ahora esté pensando en irse a la competencia y dejarnos en la ruina a nosotros- respiró hondo y se calmó –Sabes qué... no estoy dispuesto a perder a un cliente tan importante como Takahashi-san... por un trabajador insignificante como tú-

-Señor, por favor, tenga piedad de mí. Le suplico perdón. Le juro que no volveré a hacer algo así-

-Me arrepiento de haber contratado a alguien como tú-

-No diga eso, por favor, yo...-

-Mañana a primera hora te quiero en mi oficina para que firmes tu carta de renuncia-

-¿QUÉ?-

-No voy a permitir que sigas laborando aquí-

-NO, SEÑOR. POR FAVOR, NECESITO EL TRABAJO- me alteré –No me corra de aquí... se lo suplico-

-No me importan tus súplicas-

-Pero...-

-¡LARGO!-

Estaba tan asustado y espantado por todo lo que había sucedido que no discutí más y salí de la oficina del gerente. Como ya eran más de las 6pm no había nadie en la oficina de mi área. Todos habían ido a casa. Yo me quedé ahí... sentado en mi escritorio... meditando y pensando lo que podía hacer para solucionar todo este problema.

Maldición... qué hice... qué hice. Ahora qué voy a hacer... cómo se lo diré a Sempai. Dios mío... ME QUEDÉ SIN TRABAJO y lo peor es que... TAKASU YA SABE DÓNDE ENCONTRAR A TAIGA.

FIN DEL FLASHBACK

Me sentía triste, impotente y derrotado. Por culpa de mis acciones y por culpa de Takasu me había quedado sin trabajo. Sempai se quedó boquiabierto con la historia que le conté.

-¿Despedido?- no lo pudo creer -¿Te despidieron?-

-Sempai, no te enojes, por favor-

-No... no estoy enojado- sus manos se hicieron puños –Estoy FURIOSO. CÓMO ES POSIBLE QUE HAYAS HECHO TAL COSA-

-Es que... no pude contenerme, Sempai. Tenía que... no sé... pegarle a Takasu-

-¡IDIOTA! Cuántas veces te he dicho que no te metas con ese tipo-

-Muchas veces, pero... no lo resistí, enserio. Perdóname, no fue mi intención-

-A MÍ NO ME PIDAS PERDÓN, BAKA- caminaba por todo el cuarto sobándose la cara de la cólera –A quién debes pedirle perdón es al gerente de la farmacéutica-

-¡No puedo! Él quiere que firme la carta de renuncia-

-MAÑANA A PRIMERA HORA... CUANDO VAYAS A SU OFICINA... LE PEDIRÁS PERDÓN. NO ME IMPORTA SI TE TIENES QUE ARRODILLAR ANTE ÉL, pero... harás TODO LO POSIBLE para que no te corra ¿ME OÍSTE?-

-Sempai, no me grites, por favor- me tapé el rostro y me senté al borde de la cama –Ahora es cuando más necesito de ti-

-No me vengas con escenas de mujer manipuladora, imbécil- se cruzó de brazos y se paró en frente mío –Esta vez... TU LA JODISTE-

-Lo sé. Jamás me imaginé que Takasu fuera alguien tan importante para la farmacéutica- me agarré la cabeza.

Toda esta situación me estaba matando. Había muchas cosas en mi contra:

-Ya no tengo trabajo.

-Sempai está furioso.

-Taiga está embarazada.

-Takasu ya sabe dónde encontrar a Taiga.

-Mi vida también corre peligro al igual que la de Sempai.

-Ya no tendré dinero para pagar mi parte de la renta y menos para ayudar a Taiga económicamente.

Prácticamente, mi vida se había ido a la mismísima mierda y todo por culpa de Takasu Takahashi. Definitivamente LO ODIABA.

El ambiente estaba silencioso. Me quedé pensando en la forma de disculparme con el gerente de la empresa, mientras que Sempai no me despegaba la mirada furiosa que tenía contra mí, hasta que... él decidió hablar...

-Tienes que decírselo a Taiga-

-¿Qué cosa?-

-Eso. De qué el loco de su ex novio ya sabe dónde encontrarla y...-

-¡NO! NO PUEDO DECÍRSELO- saqué las manos de mi rostro y miré a Sempai a los ojos.

-Morinaga... DEBES HACERLO-

-NO PUEDO, SEMPAI. Es decir... la voy a preocupar y alterar. Ella estará asustada y nerviosa-

-Baka, si ella corre peligro... por lo menos tiene derecho a saberlo ¿no?-

-Sempai, por favor. Dame tiempo para decírselo. No es tan fácil- respiré hondo –Taiga está embarazada. No puede recibir ninguna sensación o emoción tan fuerte como el "miedo". Le puede hacer mal a su bebé-

-Ya lo sé, imbécil. Mi madre pasó por dos embarazos cuando yo estaba pequeño y sé que mujeres en ese estado no pueden alterarse, pero... por lo menos debe estar atenta por si algo extraño sucede-

-Sempai... sé que estás preocupado, pero... no se lo digas ¿sí? Por lo menos... no ahora-

-¡Tsk!... para lo que me importa esa mocosa- se cruzó de brazos y se dirigió a la puerta de la habitación –Haz lo que quieras, baka. Lo único que me interesa es que NO PIERDAS TU TRABAJO-

Una hora después, estábamos los tres cenando en la sala. Casi ni hablamos, pues Sempai estaba furioso conmigo. Taiga empezó a llenarme de preguntas, eso significaba que no alcanzó a oír lo que Sempai y yo habíamos hablado en la habitación. Sinceramente, no tenía ganas de hablar... y obviamente... no iba a decirle a Taiga que quien me había golpeado el ojo era Takasu, que ya sabía dónde encontrarla y que en cualquier momento iba a venir por ella. Así que lo único que se me ocurrió en ese momento fue...

-Intentaron robarme la billetera en la estación del metro, pero no me dejé jeje- conté sin darle importancia al asunto.

-¡Mori baka!- gritó ella –Si te están robando... no pongas resistencia. Los ladrones pueden hacerte algo peor como clavarte una navaja o dispararte-

-Lo sé, pero en ese momento no lo pensé- sonreí.

-Menos mal que solo te golpearon y que por suerte no consiguieron robarte nada-

-Así es-

-Y por qué Souichi está tan molesto. Debería estar agradecido de que no te pasó nada grave-

-Ah... etto... es que él también piensa igual que tú, jeje. Me regañó por haberme defendido de los ladrones-

-Bueno... es la primera vez que estoy de acuerdo con Souichi-

Obviamente, Sempai decidió no interferir en la conversación, pues estaba tan furioso que si lo hacía... estaba seguro que diría la verdad.

POV TAIGA

Nuevamente sola. Definitivamente es muy aburrido cuando Souichi y Mori no están en casa. Nadie lo sabe pero... cuando estoy sola por las tardes lloro... lloro mucho. Aún no me he recuperado por completo. Aún me duele lo que Takasu me hizo, solo que trato de no demostrar mi tristeza frente a Mori. Él ha hecho muchas cosas buenas por mí, por lo menos debo demostrarle que lo que está haciendo tiene resultados positivos. Aunque sinceramente no solo lloro... a veces me pongo a grabar mis videoblogs para mi futura hija... y bueno... el resto de la tarde me la paso deprimida.

Era sábado por la tarde y eran casi las 4pm. Estaba en el sofá viendo televisión y comiendo un poco de cereal con leche. Souichi estaba dando sus clases en la universidad y no sé por qué Mori había ido a la farmacéutica. Según él tenía una reunión de "trabajo" con el gerente.

Las horas pasaban, los programa de televisión cada día se hacían más repetitivos y poco a poco me iba quedando dormida hasta que...

~Ding Dong~

Alguien tocó el timbre del apartamento. Di un gran bostezo y caminé hacia la puerta.

-¿Quién es?- dije, pero no obtuve respuesta -¿Hay alguien ahí?- volví a preguntar sin haber llegado a la puerta

Como nadie respondía supuse que se habían equivocado o tal vez había sido un inútil bueno para nada que quiso jugar con los timbres de los apartamentos. Me di media vuelta para volver al sofá y cubrirme con la manta, pues me moría de frío. Estaba solo con la camisa de Souichi que había empezado a usar como pijama la primera noche que me había quedado a dormir aquí; y claro... totalmente descalza.

~Ding Dong~

Me detuve, pues nuevamente sonó el timbre. Mi paciencia había llegado a su límite. Esos sin vergüenzas queriendo molestar tocando timbres me hartaron. Muy enojada me dirigí a la puerta, giré la perilla, y cuando la abrí...

-QUIÉN DEMONIOS...-

Me quedé muda al ver que la persona parada en la puerta no era algún vecino o alguien desconocido; sino... era una persona que se me hacía muy familiar.

Ese cuerpo... ese cabello... ese rostro... yo... yo sé quién es... él es...

-Al fin te encontré-

-Ta... Ta...- tartamudeé –TAKASU-

-Ya no podrás escapar- me jaló del brazo.

-AHHHHHHHHHH... SUÉLTAMEEEE... SUÉLTAMEEE... AUXILIO... ALGUIEN QUE ME AYUDE. MORINAGA... SOUICHI... ALGUIEN... POR FAVOR... AYUDAAAAAAAA-
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Anh) 1: [Sao chép]
Sao chép!
-He is the largest investor and customer that we have here. It also has half of the actions of the chain of pharmaceutical S throughout Japan, as well as buy thousands of products each month and donate more than 200 thousand dollars yearly to this company--No... what I didn't know, Lord, forgive me--YOUR "perdon" ME care a shit - returned to shout at me - you know what just of do, great idiot? --.-I was afraid to answer.-Because of you we can miss Takahashi-San. You may now be thinking of going to the competition and let bankrupt us - breathed deep and calmed - know what I'm... not willing to lose a customer as important as Takahashi-san... by an insignificant worker like you --Lord, please, have mercy on me. I beg you pardon. I swear to you that I will not do something like this--I regret having hired someone like you--Don't say that, please, I...--Tomorrow at first time I love you in my office so you sign your letter of resignation--WHAT?--I won't allow you to keep working here--NO, SIR. Please, I need to work - I altered - I don't run here... beg you --Me no matter your pleas--But...--LONG!-I was so scared and appalled by what had happened that I not discussed more and left the Manager's office. As they were already more than 6 pm there was no one in the office in my area. Everyone had gone home. I was there... sitting on my desk... meditating and thinking about what you could do to solve all this problem.Curse... what I did... what I did. Now what will I do... How will say it to Sempai. My god... I left without work and the worst thing is that... TAKASU ALREADY KNOWS WHICH FIND TAIGA.END OF FLASHBACKI felt sad, helpless and defeated. Because of my actions and because of Takasu he had stayed out of work. Sempai was speechless with the story that I told him.-Do fired? - could not believe it - would you fired?--Sempai, do not be angry, please --No... I'm not angry - his hands were fists - I'm furious. IT IS POSSIBLE THAT YOU HAVE DONE SUCH A THING--Is that I could not contain me, Sempai. I had that... dunno... hitting Takasu--IDIOT! How many times have I told you don't mess with that type--Many times, but... do not resist it, seriously. Forgive me, it was not my intention--A MI NO ME PIDAS FORGIVENESS, BAKA - walked around the room rubbing his face of wrath - must apologise to who is the Manager of the pharmaceutical --I can not! He wants to sign the letter of resignation--TOMORROW IN THE EARLY HOURS... WHEN YOU GO TO YOUR OFFICE... YOU LOOK SORRY. NOT ME matter if you have who KNEEL before him, but will... do all the possible so that you do not run ME OISTE? --Sempai, I don't scream, by please - keep capped me face and I sat on the edge of the bed - now is when I most need you--Do not give me with scenes of manipulative, idiot woman - he crossed of arms and stood in front of me - this time... YOUR THE JODISTE --I know it. I never imagined that Takasu was someone so important for the pharmaceutical - I grabbed the head.This whole situation was killing me. There were many things against me:-I don't work.-Sempai is furious.-Taiga is pregnant.-Takasu already knows which find Taiga.-My life is also in danger as well as the Sempai.-Already I will not have money to pay my share of the rent and minus to help Taiga economically.Practically, my life had gone to the same shit and everything because of Takasu Takahashi. Definitely the hated.The atmosphere was quiet. I kept thinking about how to apologize with the Manager of the company, while Sempai taking not off my furious gaze that had against me, until... he decided to talk about...-You have to tell it to Taiga--What thing?---That. What the madman of her ex-boyfriend already knows where to find it and...--NOT! I can not say it - took his hands from my face and looked at Sempai eyes.-Morinaga... YOU SHOULD DO THIS--I CAN NOT, SEMPAI. IE... I'm going to worry about and to alter. She will be scared and nervous--Baka, if she is in danger... at least have right to know not? --Sempai, please. Give me time to say it. It is not so easy - took a deep - breath Taiga is pregnant. You cannot receive any feeling or emotion as strong as "fear". You can do harm to your baby--I know, idiot. My mother went through two pregnancies when I was small and I know that women in that State cannot be altered, but... at least it must be careful if something strange happens--Sempai... know that you are concerned, but... don't tell you Yes? At least... not now--Tsk!... for what I care is that runny - crossed of arms and went to the door of the room - do what you, baka. The only thing that interests me is to not lose your work -An hour later, we were all three dining room. We barely speak, as Sempai was furious with me. Taiga began to fill me with questions, that meant that it failed to hear what Sempai and I had talked about in the room. Honestly, I didn't want to talk about... and obviously... wasn't going to tell Taiga who had beaten me the eye was Takasu, who already knew where find it and that at any time would come for her. So the only thing that occurred to me at that time was...-They tried to steal my wallet in the subway station, but I didn't let me hehe - told without giving importance to the topic.-Mori baka! - shouted it - if you are stealing... do not put resistance. Thieves can make you something worse as nail you a knife or shoot you--I know, but at that time I did not - smiled.-Thank goodness that you just hit and which fortunately failed to steal anything--So-- And why Souichi is so annoying. You should be thankful that you nothing happened serious--Ah... etto... is that he also thinks like you, hehe. I chastised for defending thieves--Well... it's the first time I agree with Souichi-Obviously, Sempai decided not to interfere with the conversation, because he was so furious that if he did... He was sure that he would tell the truth.POV TAIGANewly single. It's definitely very boring when Souichi and Mori are not at home. Nobody knows it but... when I am alone in the evenings I cry... cry much. Even I have not recovered me completely. Still hurts what Takasu made me, but I try not to show my sadness against Mori. He has done many good things for me, at least I should show you that what you are doing has positive results. Although sincerely not only cry... sometimes I get to burn my video to my future daughter... and well... the rest of the afternoon I pass depressed.It was Saturday afternoon and it was almost 4 pm. I was on the couch watching TV and eating a bit of cereal with milk. Souichi was giving his classes at the University and I do not know why Mori had gone to the pharmaceutical. As had a meeting to "work" with the Manager.The hours passed, the television program every day were more repetitive and little by little it was staying asleep until...~ Ding Dong ~Someone rang the Bell of the apartment. I gave a big yawn and walked towards the door.-What? - I said, but I got no response - is anyone there? - I went back to ask without coming to the doorAs no one answered I assumed that they had mistaken or had perhaps been a useless good for nothing that wanted to play with the stamps of the apartments. I turned half back to the sofa and covered me with a blanket, because me dying of cold. I was alone with shirt Souichi which had begun to use as pajamas the first night that I had been to sleep here; and of course... completely barefoot.~ Ding Dong ~I stopped, because the doorbell rang again. My patience had reached its limits. Those no shame wanting to disturb playing bells tired me. Very upset I went to the door, I turned the knob, and when opened it...-WHO DEMONS...-I stayed silent when he saw that the person stood at the door was not a neighbor or someone unknown; but... it was someone that I was very familiar.That body... that hair... that face... I... I know who he is... is...-At the end I found--Ta... TA...-tartamudeé - TAKASU--Now you can not escape - I pulled the arm.-AHHHHHHHHHH... SUELTAMEEEE... SUELTAMEEE... HELP... ALGUIEN QUE ME HELP. MORINAGA... SOUICHI... SOMEONE... PLEASE... AYUDAAAAAAAA-
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 2:[Sao chép]
Sao chép!
He is the largest investor and customer we have here. He has half of the shares of S Pharmaceutical chain throughout Japan, and buy thousands of products each month and donate more than 200 thousand dollars annually THIS company- No ... did not know, sir, perdóneme- -TU "FORGIVENESS" I give a shit again shout You know what you just did, you big MORON - -...- was afraid to answer. 'Of your fault we lost to Takahashi-san. You may now be thinking of going to the competition and let us into ruin us-took a deep breath and calmed You know what ... I'm not willing to lose such an important client as Takahashi-san ... by an insignificant worker like you, Lord, please have mercy on me. I beg forgiveness. I swear that I will not do something like that 'I regret having hired someone like you, 'Do not say that, please, I ...- Tomorrow first thing I want you in my office to sign your letter renunciation - What? I'm not going to allow you to continue laboring here- No, sir. PLEASE I NEED altered work- 'I run from here ... we pleaded, 'I care about your súplicas- But ...- Get out - I was so scared and frightened by everything that had It happened that did not argue further and left the office manager. As was after 6pm there was no one in the office in my area. Everyone had gone home. I stood there ... sitting in my desk ... meditating and thinking what I could do to fix this whole problem. Damn ... I did ... I did. Now what I do ... how I'll tell Sempai. My God ... I lost my job and the worst is that ... TAKASU ALREADY KNOW WHERE TO FIND A TAIGA. END OF FLASHBACK I felt sad, helpless and defeated. Because of my actions and Takasu because I had lost my job. Sempai gasped with the story I told. -¿Despedido - I could not believe -¿Te fired - -Sempai not get mad, please- No ... I'm not angrily, his hands became fists -I'm furious. How come you did such a thing ... It's that I could not contain myself, Sempai. I had to ... I do not know ... hit Takasu- Idiot! How many times have I told you not to mess with that kind- Many times, but ... I do not resist, really. Forgive me, it was not my intention- -A ME NOT ME apologize, BAKA- walked around the room rubbing his face anger must apologize -Who is the manager of the pharmaceutically 'I can! He wants to sign the letter of renunciation early ... Tomorrow when you go to your office ... Will you ask forgiveness. I do not care if you have to kneel before him, but ... you do everything possible to not run you Did you hear me? - -Sempai, I do not scream, please- I covered my face and sat on the edge of the Bed Now is when I need to TI 'Do not give me any scenes manipulative woman, arms crossed imbecile and stood in front of me ... This time thou JODISTE- I know. Takasu never imagined that someone was so important to the pharmaceutically grabbed his head. The whole situation was killing me. There were many things against me: -and I have no job. -Sempai is furious. -Taiga are pregnant. -Takasu know where to find Taiga. My life is also in danger as the Sempai. 'I do not have money to pay my share of the rent and less to help economically Taiga. Practically, my life had gone to the very shit and all because of Takasu Takahashi. Definitely I hated it. The atmosphere was quiet. I was thinking about how to apologize to the manager of the company, while not taking off my Sempai glare that was against me, until ... he decided to talk ... You're telling me Taiga- What thing - 'That. What's crazy ex-boyfriend knows where to find it and ...- NO! I CAN NOT DECÍRSELO- took my hands from my face and looked into his eyes Sempai. -Morinaga ... You must do so -I can, SEMPAI. I mean ... I'm going to worry and upset. She is scared and nervous -Baka, if she is in danger ... at least has a right to know right? - -Sempai, please. Give me time to tell. I not so easily breathed deeply -Taiga are pregnant. You can not get any feeling or emotion as strong as the "scary". It can do harm to her baby 'I know, stupid. My mother went through two pregnancies when I was little and I know that women in this state can not be altered, but ... at least must be vigilant in case something strange happens- -Sempai ... I know you're worried, but .. . Do not tell right? At least ... not now- -¡Tsk! ... for all I care that mocosa- crossed his arms and headed for the bedroom door Do what you want, baka. The only thing that interests me is do not waste your work- An hour later, we were in the three dining room. Barely we talk because Sempai was furious with me. Taiga began to fill me with questions, that meant he could not hear what Sempai and I had talked in the room. Honestly, I did not feel like talking ... ... and obviously not going to tell you who had beaten Taiga my eye was Takasu, who already knew where to find it and that at any moment would come for her. So the only thing that occurred to me at that time was ... -Intentaron steal my wallet in the subway station, but I did not let jeje- I casually told the matter. -¡Mori Baka - she screamed If you they are stealing ... not get resistance. Thieves can make you worse as a knife or gouge dispararte- know, but at that moment I thought- not smile. Thank goodness only beat you and fortunately failed to steal nothing- ES So -And Souichi what is so annoying. You should be thankful you do not pass anything seriously etto ... Ah ... is that he also thinks like you, hehe. He scolded me for having defended the thieves Well ... it's the first time I agree with Souichi- Obviously, Sempai decided not to interfere with the conversation, because he was so angry that if I did ... I was sure that would truth. TAIGA POV Again alone. Definitely very boring when Souichi and Mori are not home. Nobody knows but ... when I'm alone in the afternoons I cry ... cry a lot. I still have not fully recovered. What still hurts Takasu made ​​me, just I try not to show my sadness at Mori. He has done many good things for me, at least I show you what you are doing has positive results. Although I honestly do not just cry ... sometimes I start recording my video blogs for my future daughter ... well ... the rest of the afternoon pass me depressed. It was Saturday afternoon and it was almost 4pm. It was on the couch watching TV and eating some cereal with milk. Souichi was giving classes in college and not know why Mori had gone to the pharmaceutical. As he had a meeting of "work" with the manager. The hours passed, the TV every day became more repetitive and little by little I was falling asleep until ... Ding Dong ~ ~ Someone rang the doorbell of the apartment . Gave a big yawn and walked toward the door. Who is it? - I said, but got no answer there anyone there? - I asked again without reaching the door no one answered assumed that they were wrong or perhaps had It has been good for nothing who wanted to play with the timbres of the apartments useless. I turned back to the couch and cover with a blanket, because I was dying of cold. He was alone with Souichi shirt that had begun to be used as the first night pajama was left me to sleep here; and clear ... totally barefoot. Ding Dong ~ ~ I stopped, then the doorbell rang again. My patience had reached its limit. These shameless wanting to disturb me ringing bells filled. So angry I went to the door, I turned the knob, and when I opened ... Whoever DEMONS ...- I was speechless to see that the person standing at the door was not a neighbor or a stranger; but ... it was a person who was very familiar to me. That body ... that hair ... that face ... I ... I know who he is ... he is ... At last I found you - Ta Ta ... ...- stammered -TAKASU- can not escape-it-and pulled me by the arm. -AHHHHHHHHHH ... SUÉLTAMEEE SUÉLTAMEEEE ... ... ... SOMEONE HELP ME HELP. Souichi Morinaga ... ... ... ... PLEASE SOMEONE AYUDAAAAAAAA-

























































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 3:[Sao chép]
Sao chép!
- He's the biggest investor and Customer that we have here. He has half the stock of the pharmaceutical Chain s in Japan, in addition to buy thousands of our products every month and donate more than 200 thousand dollars a year in this company -

... I didn't know, Sir, Forgive Me -

- your "Sorry" I Don't give a shit. - you know what he just did,GrandÍsimo Sucker?
-
-

I was afraid to answer. - your fault we lost Takahashi San. He may now be thinking about leaving the competition in the US and Ruin US, took a deep breath and calmed Down - you know what... I'm not willing to lose a Customer as important as Takahashi San... A worker insignificant as you

- Lord, please have mercy on me.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: