100:01:44,223 --> 00:01:46,301¡Muerte al falso dios!200:02:06,207 -->  dịch - 100:01:44,223 --> 00:01:46,301¡Muerte al falso dios!200:02:06,207 -->  Việt làm thế nào để nói

100:01:44,223 --> 00:01:46,301¡Muer

1
00:01:44,223 --> 00:01:46,301
¡Muerte al falso dios!

2
00:02:06,207 --> 00:02:08,017
¡Protéjanlo!

3
00:04:34,074 --> 00:04:38,628
X-MEN
APOCALIPSIS

4
00:04:50,074 --> 00:04:53,972
Como saben, la existencia
de los mutantes se descubrió...

5
00:04:54,087 --> 00:04:58,438
durante los Acuerdos de Paz en París,
tras la Guerra de Vietnam, en 1973.

6
00:04:58,548 --> 00:05:02,147
Seis días después, vimos
cómo uno de esos mutantes...

7
00:05:03,557 --> 00:05:05,751
Erik Lehnsherr,
atacó al Presidente...

8
00:05:05,894 --> 00:05:08,556
y a su gabinete
frente a la Casa Blanca.

9
00:05:08,663 --> 00:05:12,376
Una joven mutante lo detuvo
y les salvó la vida.

10
00:05:12,452 --> 00:05:16,187
Lehnsherr escapó y se convirtió
en el fugitivo más buscado del mundo.

11
00:05:16,256 --> 00:05:18,631
Ella también desapareció.

12
00:05:18,743 --> 00:05:21,940
Pero ella se ha convertido
en el símbolo de una nueva era...

13
00:05:22,051 --> 00:05:24,519
de un mundo
que no volverá a ser igual.

14
00:05:24,593 --> 00:05:25,793
¿Le guiñaste el ojo a mi nena?

15
00:05:27,339 --> 00:05:28,339
¿Tu nena?

16
00:05:29,081 --> 00:05:31,166
Si te ves de la edad de su padre.

17
00:05:32,859 --> 00:05:35,980
Señores, ¿hay algo que
quieran compartir con el grupo?

18
00:05:36,101 --> 00:05:37,797
¿Puedo ir al baño?

19
00:05:38,489 --> 00:05:40,609
Creo que algo les pasa
a mis ojos.

20
00:05:40,686 --> 00:05:43,824
Bien, Scott. Y después
ve a la oficina del director...

21
00:05:43,901 --> 00:05:46,485
y dile que volviste a
interrumpir la clase.

22
00:05:47,632 --> 00:05:49,239
Sé que conoces el camino.

23
00:05:49,350 --> 00:05:51,005
- Sí, lo conozco.
- Bien.

24
00:05:51,914 --> 00:05:53,899
¡No, esperen! ¡Esperen!

25
00:05:57,603 --> 00:05:58,496
¡Oye!

26
00:05:58,615 --> 00:06:02,919
Sé que la mayoría de ustedes tenía
unos 7 años en aquellos días.

27
00:06:13,318 --> 00:06:14,318
¡Summers!

28
00:06:16,330 --> 00:06:17,632
Sé que estás aquí.

29
00:06:20,191 --> 00:06:21,191
¿Estás llorando?

30
00:06:21,800 --> 00:06:23,416
Pero aún no te he golpeado.

31
00:06:25,220 --> 00:06:27,864
¡Summers!
¿Quieres mirar a mi chica?

32
00:06:59,356 --> 00:07:00,940
BERLÍN ESTE

33
00:07:15,378 --> 00:07:16,391
¡Sí!

34
00:07:16,538 --> 00:07:17,621
Diez peleas disputadas.

35
00:07:17,771 --> 00:07:19,607
Diez peleas ganadas.

36
00:07:19,757 --> 00:07:21,520
El Guerrero Alado

37
00:07:22,129 --> 00:07:23,781
El Ave de Rapiña

38
00:07:23,894 --> 00:07:25,117
El Ángel de la Muerte

39
00:07:25,230 --> 00:07:26,270
¡ANGEL!

40
00:07:27,021 --> 00:07:28,021
¡Sí!

41
00:07:33,080 --> 00:07:35,354
¡Un aplauso para el gordo!

42
00:07:37,041 --> 00:07:39,273
Nuestro siguiente
contrincante...

43
00:07:39,382 --> 00:07:41,109
viene directamente...

44
00:07:41,227 --> 00:07:43,993
del circo de Munich.

45
00:07:45,573 --> 00:07:46,621
Damas y caballeros,

46
00:07:47,225 --> 00:07:49,684
el único que podría
hacerle frente a un Ángel...

47
00:07:50,269 --> 00:07:51,438
es el mismísimo Diablo.

48
00:07:53,232 --> 00:07:54,748
Les presento...

49
00:07:55,962 --> 00:07:56,973
al asombroso...

50
00:07:57,664 --> 00:07:59,180
al fantástico...

51
00:08:00,234 --> 00:08:02,215
¡NIGHTCRAWLER!

52
00:08:22,065 --> 00:08:23,065
Cuidado...

53
00:08:23,112 --> 00:08:24,234
¡Alto voltaje!

54
00:08:24,690 --> 00:08:25,954
¡Lo siento, mutantes!

55
00:08:43,159 --> 00:08:45,185
¿Estás perdida, ratoncita?

56
00:08:45,305 --> 00:08:46,537
La pelea es por allá.

57
00:08:49,534 --> 00:08:50,358
Pelea...

58
00:08:50,506 --> 00:08:51,987
¡O nos matarán a ambos!

59
00:08:55,239 --> 00:08:56,464
Y se va a poner emocionante.

60
00:08:57,833 --> 00:08:59,271
¿Te refieres a esto?

61
00:09:19,895 --> 00:09:21,157
¡Nightcrawler!

62
00:09:26,433 --> 00:09:28,563
¡Nightcrawler! ¡Nightcrawler!

63
00:09:29,126 --> 00:09:29,992
Lo siento.

64
00:09:30,106 --> 00:09:31,106
¡Lo siento!

65
00:10:11,764 --> 00:10:12,868
¡Se fueron por allá!

66
00:10:18,976 --> 00:10:19,976
Puedes...

67
00:10:20,607 --> 00:10:21,659
transformarte.

68
00:10:22,222 --> 00:10:23,222
Eres tú.

69
00:10:23,275 --> 00:10:24,602
- La heroína.
- No soy nadie.

70
00:10:24,717 --> 00:10:25,518
No soy una heroína.

71
00:10:25,595 --> 00:10:26,758
Vámonos de aquí.

72
00:10:29,482 --> 00:10:32,258
PRUSZKOW, POLONIA

73
00:10:49,894 --> 00:10:50,865
Que pases buena noche, Henryk.

74
00:10:50,977 --> 00:10:52,171
Igualmente, Milosz.

75
00:11:21,886 --> 00:11:22,926
Hola, mi amor.

76
00:11:23,257 --> 00:11:24,257
Hola.

77
00:11:28,421 --> 00:11:29,509
¿Tuviste un buen día?

78
00:11:29,621 --> 00:11:30,748
Mejor ahora.

79
00:11:31,727 --> 00:11:32,802
¿Y Nina?

80
00:11:32,913 --> 00:11:34,890
Afuera. Con sus amigos.

81
00:12:04,254 --> 00:12:06,263
¿Dónde aprendiste esa
canción, papá?

82
00:12:07,607 --> 00:12:09,548
La aprendí de mis padres.

83
00:12:10,536 --> 00:12:12,590
Y ello
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
100:01:44, 223 - > 00:01:46, 301Cái chết cho Chúa sai!200:02:06, 207 - > 00:02:08, 017Bảo vệ nó!300:04:34, 074 - > 00:04:38, 628X-MENNGÀY TẬN THẾ400:04:50, 074 - > 00:04:53, 972Như bạn đã biết, sự tồn tạicủa những người đột biến được phát hiện...500:04:54, 087 - > 00:04:58, 438trong khi Hiệp định hòa bình Paris,Sau chiến tranh Việt Nam, vào năm 1973.600:04:58, 548 - > 00:05:02, 147Sáu ngày sau, chúng tôi đã thấylà một trong những người đột biến...700:05:03, 557 - > 00:05:05, 751Erik Lehnsherr,Ông tấn công tổng thống...800:05:05, 894 - > 00:05:08, 556và ông nộimặt trước của nhà trắng.900:05:08, 663 - > 00:05:12, 376Một cô gái trẻ đột biến dừng lại anh tavà ông đã lưu chúng.1000:05:12, 452 - > 00:05:16, 187Lehnsherr đã trốn thoát và trở thànhtrong hầu hết-muốn bỏ trốn trên thế giới.1100:05:16, 256 - > 00:05:18, 631Cô ấy cũng biến mất.1200:05:18, 743 - > 00:05:21, 940Nhưng cô đã trở thànhbiểu tượng của một kỷ nguyên mới...1300:05:22, 051 - > 00:05:24, 519trong một thế giớinó sẽ không là như vậy.1400:05:24, 593 - > 00:05:25, 793Guiñaste mắt để em bé của tôi?1500:05:27, 339 - > 00:05:28, 339Em bé của bạn?1600:05:29, 081 - > 00:05:31, 166Nếu bạn nhìn tuổi cha ông.1700:05:32, 859 - > 00:05:35, 980Thưa quý vị, là có bất cứ điều gì màbạn muốn chia sẻ với các nhóm?1800:05:36, 101 - > 00:05:37, 797Tôi đi vào phòng tắm?1900:05:38, 489 - > 00:05:40, 609Tôi tin rằng một cái gì đó sẽ xảy rađể đôi mắt của tôi.2000:05:40, 686 - > 00:05:43, 824Vâng, Scott. Và sau đóđi đến văn phòng của giám đốc...2100:05:43, 901 - > 00:05:46, 485và nói với ông rằng bạn quay trở lạiphá vỡ các lớp học.2200:05:47, 632 - > 00:05:49, 239Tôi biết rằng bạn biết cách.2300:05:49, 350 - > 00:05:51, 005-Vâng, tôi biết điều đó.-Vâng.2400:05:51, 914 - > 00:05:53, 899Không, khoan đã! Đợi!2500:05:57, 603 - > 00:05:58, 496Ê!2600:05:58, 615 - > 00:06:02, 919Tôi biết rằng hầu hết các bạn đã cókhoảng 7 năm trong những ngày đó.2700:06:13, 318 - > 00:06:14, 318Mùa hè!2800:06:16, 330 - > 00:06:17, 632Tôi biết bạn đang ở đây.2900:06:20, 191 - > 00:06:21, 191, Em lại khóc?3000:06:21, 800 - > 00:06:23, 416Nhưng vẫn còn bạn có không trúng.3100:06:25, 220 - > 00:06:27, 864Mùa hè!Nhìn cô gái của tôi?3200:06:59, 356 - > 00:07:00, 940ĐÔNG BERLIN3300:07:15, 378 - > 00:07:16, 391Có!3400:07:16, 538 - > 00:07:17, 621Mười những cơn gây tranh cãi.3500:07:17, 771 - > 00:07:19, 607Mười thắng chiến đấu.3600:07:19, 757 - > 00:07:21, 520Chiến binh cánh3700:07:22, 129 - > 00:07:23, 781Chim săn mồi3800:07:23, 894 - > 00:07:25, 117Thiên thần của cái chết3900:07:25, 230 - > 00:07:26, 270THIÊN THẦN!4000:07:27, 021 - > 00:07:28, 021Có!4100:07:33, 080 - > 00:07:35, 354Vỗ tay cho các chất béo!4200:07:37, 041 - > 00:07:39, 273Tiếp theo của chúng tôiđối thủ...4300:07:39, 382 - > 00:07:41, 109bây giờ nói trực tiếp...4400:07:41, 227 - > 00:07:43, 993xiếc Munich.4500:07:45, 573 - > 00:07:46, 621Kính thưa các Quý ông và Quý bà4600:07:47, 225 - > 00:07:49, 684chỉ có một mà có thểđối phó với một thiên thần...4700:07:50, 269 - > 00:07:51, 438Nó là ma quỷ mình.4800:07:53, 232 - > 00:07:54, 748Tôi hiện nay...4900:07:55, 962 - > 00:07:56, 973để các tuyệt vời...5000:07:57, 664 - > 00:07:59, 180đến tuyệt vời...5100:08:00, 234 - > 00:08:02, 215NIGHTCRAWLER!5200:08:22, 065 - > 00:08:23, 065Chăm sóc...5300:08:23, 112 - > 00:08:24, 234Điện áp cao!5400:08:24, 690 - > 00:08:25, 954Xin lỗi, người đột biến!5500:08:43, 159 - > 00:08:45, 185Bạn đang bị mất, little chuột?5600:08:45, 305 - > 00:08:46, 537Chiến đấu là có.5700:08:49, 534 - > 00:08:50, 358Cuộc chiến...5800:08:50, 506 - > 00:08:51, 987Hoặc giết cả hai chúng tôi!5900:08:55, 239 - > 00:08:56, 464Và nó sẽ được thú vị.6000:08:57, 833 - > 00:08:59, 271Có nghĩa là đây sao?6100:09:19, 895 - > 00:09:21, 157Nightcrawler!6200:09:26, 433 - > 00:09:28, 563Nightcrawler! Nightcrawler!6300:09:29, 126 - > 00:09:29, 992Tôi xin lỗi.6400:09:30, 106 - > 00:09:31, 106Tôi xin lỗi!6500:10:11, 764 - > 00:10:12, 868Họ đã có!6600:10:18, 976 - > 00:10:19, 976Bạn có thể...6700:10:20, 607 - > 00:10:21, 659biến đổi chính mình.6800:10:22, 222 - > 00:10:23, 222Bạn có.6900:10:23, 275 - > 00:10:24, 602-Ma túy.-Tôi không phải một.7000:10:24, 717 - > 00:10:25, 518Tôi không phải là một nữ anh hùng.7100:10:25, 595 - > 00:10:26, 758Hãy đi từ đây.7200:10:29, 482 - > 00:10:32, 258PRUSZKOW, BA LAN7300:10:49, 894 - > 00:10:50, 865Họ dành nhiều Chúc ngủ ngon, Henryk.7400:10:50, 977 - > 00:10:52, 171Tương tự, Milosz.7500:11:21, 886 - > 00:11:22, 926Chào em yêu.7600:11:23, 257 - > 00:11:24, 257Xin chào.7700:11:28, 421 - > 00:11:29, 509Bạn đã có một ngày tốt?7800:11:29, 621 - > 00:11:30, 748Tốt hơn bây giờ.7900:11:31, 727 - > 00:11:32, 802Và Nina?8000:11:32, 913 - > 00:11:34, 890Bên ngoài. Với bạn bè của mình.8100:12:04, 254 - > 00:12:06, 263Bạn tìm hiểu ở đâu đóbài hát, cha?8200:12:07, 607 - > 00:12:09, 548Tôi đã học được từ cha mẹ tôi.8300:12:10, 536 - > 00:12:12, 590Và điều này
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
1
00: 01: 44,223 -> 00: 01: 46,301
chết để các ! Thần giả 2 00: 02: 06,207 -> 00: 02: 08,017 Safeguard nó ! 3 00: 04: 34,074 -> 00:04: 38,628 X-MEN MẠC KHẢI 4 00: 04: 50,074 -> 00: 04: 53,972 Như bạn biết, sự tồn tại của các đột biến được phát hiện ... 5 00: 04: 54,087 -> 00: 04: 58,438 trong Hiệp định hòa bình ở Paris, sau khi chiến tranh Việt Nam vào năm 1973. 6 00: 04: 58,548 -> 00: 05: 02,147 Sáu ngày sau, chúng tôi thấy như thế nào một trong những đột biến ... 7 00: 05: 03,557 -> 00 : 05: 05,751 Erik Lehnsherr, tấn công Tổng thống ... 8 00: 05: 05,894 -> 00: 05: 08,556 và nội các của ông . tại Nhà trắng 9 00: 05: 08,663 -> 00: 05: 12.376 một đột biến trẻ dừng lại và lưu lại cuộc sống của họ. Tháng Mười 00: 05: 12,452 -> 00: 05: 16,187 Lehnsherr trốn thoát và trở thành thế giới 's muốn trốn tránh nhất. Tháng Mười một 00: 05: 16.256 -> 00:05 : 18,631 cô cũng biến mất. Tháng Mười Hai 00: 05: 18,743 -> 00: 05: 21,940 Nhưng cô đã trở thành biểu tượng của một kỷ nguyên mới ... 13 00: 05: 22,051 -> 00: 05: 24,519 của một thế giới rằng sẽ không bao giờ có sự giống nhau. 14 00: 05: 24,593 -> 00: 05: 25,793 Đã mắt guiñaste về em bé của tôi? 15 00: 05: 27.339 -> 00: 05: 28,339 bé của bạn? 16 00: 05: 29.081 -> 00: 05: 31,166 Nếu bạn thấy tuổi của cha mình. 17 00: 05: 32,859 -> 00: 05: 35.980 quý ông, là có bất cứ điều gì bạn muốn để chia sẻ với nhóm? 18 00: 05: 36,101 -> 00: 05: 37,797 tôi có thể đi đến các phòng tắm? 19 00: 05: 38,489 -> 00: 05: 40,609 tôi nghĩ rằng cái gì xảy ra trước mắt tôi. 20 00: 05: 40,686 - -> 00: 05: 43,824 Vâng, Scott. Và sau đó đi đến phòng hiệu trưởng ... 21 00: 05: 43,901 -> 00: 05: 46,485 và nói rằng bạn quay trở lại để phá vỡ lớp. 22 00: 05: 47,632 -> 00: 05: 49,239 Tôi biết biết đường đi. ​​23 00: 05: 49,350 -> 00: 05: 51,005 - Vâng, tôi biết. - Được rồi. 24 00: 05: 51.914 -> 00: 05: 53,899 Không, chờ đã! Đợi đã! 25 00: 05: 57,603 -> 00: 05: 58,496 Hey! 26 00: 05: 58,615 -> 00: 06: 02,919 Tôi biết hầu hết các bạn đã có khoảng 7 năm trong những ngày đó. 27 00 : 06: 13,318 -> 00: 06: 14,318 Summers! 28 00: 06: 16.330 -> 00: 06: 17,632 tôi biết bạn đang ở đây. 29 00: 06: 20,191 -> 00: 06: 21.191 bạn ? khóc 30 00: 06: 21.800 -> 00: 06: 23,416 Nhưng tôi đã không đạt được nêu ra. 31 00: 06: 25,220 -> 00: 06: 27.864 ! Summers bạn có muốn đến ? nhìn vào cô gái của tôi 32 00: 06: 59,356 -> 00: 07: 00,940 Đông Berlin 33 00: 07: 15.378 -> 00: 07: 16.391 Có! 34 00: 07: 16.538 -> 00: 07: 17.621 . Mười đánh nhau tranh chấp 35 00 07: 17.771 -> 00: 07: 19,607 Mười - chiến đấu giành chiến thắng streak. 36 00: 07: 19,757 -> 00: 07: 21.520 Các Winged chiến binh 37 00: 07: 22.129 -> 00: 07: 23,781 The Bird Rapiña 38 00: 07: 23,894 -> 00: 07: 25,117 Angel of Death 39 00: 07: 25.230 -> 00: 07: 26,270 Thiên thần! 40 00: 07: 27.021 -> 00:07: 28.021 Yes! 41 00: 07: 33,080 -> 00: 07: 35,354 Một vòng của ! vỗ tay cho chất béo 42 00: 07: 37,041 -> 00: 07: 39.273 tiếp theo của chúng tôi đối thủ ... 43 00:07: 39,382 -> 00: 07: 41.109 đến trực tiếp ... 44 00: 07: 41,227 -> 00: 07: 43,993 xiếc Munich. 45 00: 07: 45,573 -> 00: 07: 46,621 Thưa quý vị , 46 00: 07: 47,225 -> 00: 07: 49,684 người duy nhất có thể đối phó với một thiên thần ... 47 00: 07: 50,269 -> 00: 07: 51,438 . là quỷ Satan 48 00:07 : 53,232 -> 00: 07: 54,748 tôi trình bày ... 49 00: 07: 55.962 -> 00: 07: 56,973 tới các tuyệt vời ... 50 00: 07: 57,664 -> 00: 07: 59,180 đến tuyệt vời ... 51 00: 08: 00,234 -> 00: 08: 02,215 Nightcrawler! 52 00: 08: 22.065 -> 00: 08: 23.065 Care ... 53 00: 08: 23,112 -> 00:08 : 24,234 điện áp cao! 54 00: 08: 24.690 -> 00: 08: 25,954 xin lỗi, đột biến! 55 00: 08: 43,159 -> 00: 08: 45,185 ? là bạn bị mất, ít chuột 56 00:08 : 45,305 -> 00: 08: 46,537 . Cuộc chiến ở đằng kia 57 00: 08: 49,534 -> 00: 08: 50,358 chiến ... 58 00: 08: 50,506 -> 00: 08: 51,987 Hoặc họ sẽ giết cả hai chúng tôi! 59 00: 08: 55,239 -> 00: 08: 56,464 Và nó 's sẽ nhận được thú vị. 60 00: 08: 57,833 -> 00: 08: 59.271 bạn có ý nghĩa này? 61 00:09 : 19,895 -> 00: 09: 21,157 Nightcrawler! 62 00: 09: 26.433 -> 00: 09: 28,563 Nightcrawler! ! Nightcrawler 63 00: 09: 29,126 -> 00: 09: 29,992 Xin lỗi. 64 00: 09: 30,106 -> 00: 09: 31,106 ! Xin lỗi 65 00: 10: 11,764 -> 00:10 : 12.868 họ đã đi qua đó! 66 00: 10: 18.976 -> 00: 10: 19,976 bạn ... 67 00: 10: 20,607 -> 00: 10: 21,659 chuyển bạn . 68 00: 10: 22.222 - > 00: 10: 23.222 bạn. 69 00: 10: 23,275 -> 00: 10: 24,602 . - heroin - tôi không là ai cả. 70 00: 10: 24,717 -> 00: 10: 25,518 tôi không phải là một anh hùng . 71 00: 10: 25,595 -> 00: 10: 26,758 Hãy để 's có được ra khỏi đây. 72 00: 10: 29,482 -> 00: 10: 32.258 Pruszkow, Ba Lan 73 00: 10: 49,894 -> 00: 10: 50,865 có một đêm tốt, Henryk. 74 00: 10: 50,977 -> 00: 10: 52,171 cũng Milosz. 75 00: 11: 21.886 -> 00: 11: 22.926 . Xin chào, tình yêu của tôi 76 00: 11: 23.257 -> 00: 11: 24,257 Hi. 77 00: 11: 28,421 -> 00: 11: 29.509 có một ngày tốt? 78 00: 11: 29,621 -> 00: 11: 30,748 tốt hơn bây giờ. 79 00: 11: 31,727 -> 00: 11: 32,802 Và Nina? 80 00: 11: 32,913 -> 00: 11: 34,890 ngoài. Với những người bạn. 81 00: 12: 04,254 -> 00: 12: 06,263 Trong trường hợp bạn đã tìm hiểu điều này bài hát, cha? 82 00: 12: 07,607 -> 00: 12: 09,548 . Tôi đã học được từ cha mẹ tôi 83 00:12 : 10.536 -> 00: 12: 12.590 Và này




























































































































































































































































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: