Están yendo hacia el arrecife. They are going toward the reef.The gerund of stative verbs such as gustar (like), odiar (hate), preferir (prefer), and so on, is notthat common (much as in English):Eres muy descuidado. You are very careless.Estás siendo muy descuidado. You are being very careless.Tengo dos ordenadores. I have two computers.Estoy teniendo problemas con mi auto. I’m having problems with my car.Hueles a vino. You smell of wine.Estoy oliendo la comida. I’m smelling the meal.Esto sabe horrible. This tastes awful.Ella está probando la sopa. She is tasting the soup.Peso ochenta kilos. I weigh eighty kilos.Estoy pesando la carne. I’m weighing the meat.However, gustar and costar (cost) can be used in the progressive to mean so far:Present Simple Versus Present Continuous 9Me está gustando la comida. I have liked the meal so far.Eso me está costando una fortuna. That has cost me a fortune so far.Note: In referring to what is being done at the moment of speaking, the present simple doesn’talways sound natural, so the present continuous is preferred. In questions, on the other hand, thepresent simple can be used more freely:¿Qué haces? = ¿Qué estás haciendo? What are you doing?Pleasure or irritation with siempre (always), continuamente (continually), and so on, are usuallyexpressed by the present continuous. Nunca (never) prefers the present simple:Siempre me estás molestando. You are always bothering me.
đang được dịch, vui lòng đợi..
