20100:12:15,863 --> 00:12:17,118¿LISTOS PARA DIVERTIRSE?20200:12:18,99 dịch - 20100:12:15,863 --> 00:12:17,118¿LISTOS PARA DIVERTIRSE?20200:12:18,99 Việt làm thế nào để nói

20100:12:15,863 --> 00:12:17,118¿LI

201
00:12:15,863 --> 00:12:17,118
¿LISTOS PARA DIVERTIRSE?

202
00:12:18,992 --> 00:12:20,682
VELOCIRAPTOR
UN EVENTO DE NIVEL EN EXTINCIÓN.

203
00:12:26,260 --> 00:12:28,092
Tengo emocionantes noticias.

204
00:12:28,094 --> 00:12:29,053
¿James tiene "SIDA"?

205
00:12:29,055 --> 00:12:31,273
¿Qué? ¡No!
Eso es horrible.

206
00:12:31,274 --> 00:12:33,012
- Yo estaría emocionado.
- ¿Qué es? ¿Qué?

207
00:12:33,109 --> 00:12:35,327
Los cuatro haremos un viaje.

208
00:12:35,327 --> 00:12:36,287
¡París!

209
00:12:36,576 --> 00:12:38,161
No. Mucho mejor.

210
00:12:38,258 --> 00:12:40,894
Iremos en auto a Walley World.

211
00:12:41,662 --> 00:12:43,355
- ¿Qué?
- Estamos atrapados en la rutina.

212
00:12:43,356 --> 00:12:46,119
Necesitamos un cambio. ¿no?
Compartir tiempo de calidad.

213
00:12:46,593 --> 00:12:49,219
Y no haría mal que los chicos
aprendieran a llevarse mejor.

214
00:12:49,316 --> 00:12:52,086
- ¿Encerrándolos en un auto?
- Sí.

215
00:12:52,087 --> 00:12:53,818
¡Son puras estupideces!

216
00:12:53,818 --> 00:12:54,850
Oye. La boquita.

217
00:12:54,850 --> 00:12:57,562
¡Me perderé la primera semana
de práctica de lucha!

218
00:12:57,562 --> 00:12:59,786
Encontraremos un campo
en el camino.

219
00:12:59,787 --> 00:13:01,263
¡Eso no siquiera existe!

220
00:13:01,264 --> 00:13:02,600
Papá, no te ofendas, pero...

221
00:13:02,601 --> 00:13:06,142
no haré mi primer viaje largo
a un parque temático corporativo.

222
00:13:06,143 --> 00:13:11,277
Quisiera explorar el verdadero América.
Como Jack Kerouac, Merry Pranksters.

223
00:13:12,266 --> 00:13:13,952
¡No digas mierdas raras!

224
00:13:14,172 --> 00:13:15,516
¡Kevin! ¡No lo molestes!

225
00:13:15,517 --> 00:13:19,236
Chicos. Mi viaje a Walley World
de niño fue lo mejor que me pasó.

226
00:13:19,333 --> 00:13:22,903
¿Quieres repetir tus vacaciones
de hace 30 años?

227
00:13:23,502 --> 00:13:25,658
¿No sería una decepción?

228
00:13:25,659 --> 00:13:29,208
No repetiremos nada,
es totalmente diferente.

229
00:13:29,209 --> 00:13:31,681
En esa vacaciones
hubo un niño y una niña.

230
00:13:31,682 --> 00:13:33,499
En estas, hay dos niños.

231
00:13:33,500 --> 00:13:37,066
Y estoy seguro que habrá
muchas diferencias más.

232
00:13:37,067 --> 00:13:39,177
Ni siquiera oí
de esas vacaciones.

233
00:13:39,177 --> 00:13:41,855
No importa. Las nuevas vacaciones
tendrán valor propio.

234
00:13:41,856 --> 00:13:42,817
¿De acuerdo?

235
00:13:43,407 --> 00:13:44,631
Vamos, cariño.

236
00:13:44,632 --> 00:13:46,749
Podemos ir en auto
y volver en avión.

237
00:13:48,466 --> 00:13:49,706
Qué rayos.

238
00:13:49,706 --> 00:13:51,981
No podría ser peor que
esa tonta cabaña, ¿verdad cariño?

239
00:13:51,982 --> 00:13:53,689
- Ése es el espíritu.
- Bien.

240
00:13:54,459 --> 00:13:55,507
Trágame tierra.

241
00:13:55,508 --> 00:13:57,781
¿Tantos kilómetros
en un auto, papá?

242
00:13:57,782 --> 00:13:59,702
No exactamente.

243
00:14:11,400 --> 00:14:14,680
Vamos, ¿Por qué no me siguieron?

244
00:14:15,160 --> 00:14:18,652
- ¿Eso querías?
- Sí. por eso moví las llaves así.

245
00:14:18,654 --> 00:14:20,004
- Bueno.
- ¿Por qué lo haría?

246
00:14:20,005 --> 00:14:21,803
Pudiste decir "vengan conmigo".

247
00:14:22,986 --> 00:14:24,784
Miren lo que alquiló papá.

248
00:14:25,874 --> 00:14:26,980
¿Qué diablos es eso?

249
00:14:26,981 --> 00:14:27,941
Kevin.

250
00:14:28,325 --> 00:14:30,721
Es un Tartan Prancer 2015.

251
00:14:30,723 --> 00:14:34,129
- ¿Dijiste "Tartan", cariño?
- Sí, es un Honda de Albania.

252
00:14:34,130 --> 00:14:35,701
¿Por qué un auto Albano, papá?

253
00:14:35,893 --> 00:14:39,462
Alquilé este auto familiar el Día
de los caídos, es difícil.

254
00:14:39,463 --> 00:14:41,763
Pero esté bebé está muy bueno.

255
00:14:41,764 --> 00:14:44,107
Tiene la última tecnología
albana. Miren.

256
00:14:44,204 --> 00:14:45,249
Hibrido eléctrico.

257
00:14:45,538 --> 00:14:47,469
Vaya. Ecológico. Bien.

258
00:14:47,470 --> 00:14:48,874
Si nos quedamos sin combustible...

259
00:14:49,547 --> 00:14:52,390
paramos y lo enchufamos.

260
00:14:52,391 --> 00:14:53,915
No sé qué es eso.

261
00:14:54,108 --> 00:14:55,984
Nunca vi un enchufe así.

262
00:14:56,466 --> 00:14:57,818
¿Es retráctil?

263
00:14:57,819 --> 00:15:00,024
Creería que sí. Solo...

264
00:15:00,889 --> 00:15:01,995
No, no se retracta.

265
00:15:01,996 --> 00:15:03,052
¿Portavasos?

266
00:15:03,053 --> 00:15:05,212
Creo que se enrolla.
Se enrolla así.

267
00:15:05,212 --> 00:15:07,304
¿No? Y lo cierras.

268
00:15:07,305 --> 00:15:09,190
Da igual. Dos tanques
de combustible.

269
00:15:09,191 --> 00:15:11,621
- ¿Por qué dos?
- Carga el doble.

270
00:15:11,718 --> 00:15:15,323
- ¿Por qué no un solo tanque grande?
- Carga el doble, amigo.

271
00:15:15,324 --> 00:15:17,353
El volumen sería el mismo.
Dos...

272
00:15:17,834 --> 00:15:19,678
Tiene seis ceniceros.

273
00:15:19,678 --> 00:15:21,380
Seis, vaya.

274
00:15:21,381 --> 00:15:23,036
Espero que les guste fumar.

275
00:15:23,613 --> 00:15:25,267
- ¿Sí?
- Sí.

276
00:15:25,679 --> 00:15:26,925
¿Tantos espejos?

277
00:15:29,428 --> 00:15:30,443
Es más seguro.

278
00:15:30,444 --> 00:15:31,405
Pero...

279
00:15:31,694 --> 00:15:35,746
Y esto es asombroso. Controlo
todo el auto desde este control.

280
00:15:35,747 --> 00:15:38,796
- ¿Para qué es cada botón?
- Ni idea. Pero lo descubriremos.

281
00:15:38,796 --> 00:15:41,057
Cariño, ¿eso es una esvástica?

282
00:15:41,058 --> 00:15:42,733
Sí, no usaremos eso.

283
00:15:43,575 --> 00:15:45,024
Mi parte favorita.

284
00:15:47,740 --> 00:15:49,322
- Cierra la puerta en mi brazo.
- ¿Qué?

285
00:15:49,322 --> 00:15:53,097
Tiene un sensor. No cierra
con un brazo o una pierna.

286
00:15:53,097 --> 00:15:55,633
- Cariño, no haré eso.
- El tipo del alquiler me mostró. Hazlo.

287
00:15:55,825 --> 00:15:57,499
- Está bien.
- ¡Hazlo!

288
00:15:58,172 --> 00:15:59,762
- Hazlo.
Es divertido.

289
00:15:59,858 --> 00:16:00,819
Ciérrala.

290
00:16:00,820 --> 00:16:02,596
Está bien. Va.

291
00:16:02,693 --> 00:16:04,517
¡Dios mío!

292
00:16:04,710 --> 00:16:05,990
¡Maldita sea!

293
00:16:05,992 --> 00:16:07,825
¡Dios mío! ¿Por qué me hiciste
hacer eso?

294
00:16:11,304 --> 00:16:13,188
El sensor no estaba activado.

295
00:16:14,092 --> 00:16:15,289
- Está bien.
- Soy un idiota.

296
00:16:15,481 --> 00:16:17,675
- Hazlo de nuevo.
- Absolutamente no.

297
00:16:17,676 --> 00:16:20,146
- Estaré bien. Lo activé.
- ¡No lo haré!

298
00:16:20,147 --> 00:16:21,595
- No seas cobarde.
- ¡Está bien!

299
00:16:23,910 --> 00:16:24,869
¡Mierda!

300
00:16:24,966 --> 00:16:27,557
- ¿Por qué hiciste eso?
- ¿En serio?

301
00:16:27,558 --> 00:16:28,614
Tienes razón. Perdón.

302
00:16:29,863 --> 00:16:32,813
- Cuidado con el brazo.
- ¿Y las bolas de James?

303
00:16:32,814 --> 00:16:35,590
- ¿Admites que tengo bolas?
- Cuelgan de tu vagina.

304
00:16:35,591 --> 00:16:37,082
- Basta los dos.
- Hay tiempo para eso.

305
00:16:37,371 --> 00:16:39,237
Vayan a empacar.
Saldremos hoy.

306
00:16:39,239 --> 00:16:40,198
Está bien.

307
00:16:40,391 --> 00:16:43,164
Parece que saldremos hoy.
Vamos chicos.

308
00:16:56,275 --> 00:16:57,968
Cariño. ¿Qué es todo eso?

309
00:16:57,969 --> 00:17:00,269
Bueno, mi diario de sueños...

310
00:17:00,366 --> 00:17:01,646
registro de rarezas...

311
00:17:01,647 --> 00:17:02,966
diario de deseos...

312
00:17:02,967 --> 00:17:04,288
mis poesías.

313
00:17:04,290 --> 00:17:08,474
Y este será un cuaderno de viaje
de monologías interiores.

314
00:17:09,395 --> 00:17:10,355
Sí.

315
00:17:11,874 --> 00:17:14,408
Vamos, cariño. Todo chico
a esa edad tiene diarios.

316
00:17:15,137 --> 00:17:16,533
De acuerdo, pandilla.

317
00:17:17,014 --> 00:17:19,099
¡Nos ponemos los cinturones!

318
00:17:19,579 --> 00:17:21,460
¡Dos tanques llenos!

319
00:17:21,461 --> 00:17:22,422
Cariño, ¿el GPS?

320
00:17:22,423 --> 00:17:24,007
Sí. Entendido.

321
00:17:24,296 --> 00:17:25,336
DESTINO Walley World.

322
00:17:25,433 --> 00:17:29,053
Su destino está a 4100 km.

323
00:17:29,054 --> 00:17:31,441
Walley World, aquí vamos.

324
00:17:52,921 --> 00:17:54,727
CAMPO WRIGLEY HOGAR DE
LOS CACHORROS DE CHICAGO.

325
00:18:00,380 --> 00:18:01,928
Casi no tenemos gasolina.

326
00:18:02,410 --> 00:18:03,370
¿Qué?

327
00:18:03,371 --> 00:18:05,628
¿Cómo? Anduvimos
menos de una hora.

328
00:18:17,030 --> 00:18:19,267
Papá, ¿por qué es especial
Walley World?

329
00:18:19,267 --> 00:18:21,263
Hay parques temáticos
en nuestra ciudad.

330
00:18:21,264 --> 00:18:25,240
Walley World es el hogar
del único y auténtico...

331
00:18:25,433 --> 00:18:27,000
Velociraptor.

332
00:18:27,002 --> 00:18:28,153
¿Qué diablos es eso?

333
00:18:28,154 --> 00:18:31,897
Solo es la montaña rusa
más nueva y aterradora del país.

334
00:18:32,764 --> 00:18:35,790
137 metros de altura,
180 km por hora...

335
00:18:35,790 --> 00:18:38,257
triple tirabuzón.

336
00:18:38,546 --> 00:18:40,197
¡Sí!
¡Miren eso!

337
00:18:40,198 --> 00:18:42,864
Parece que tenemos un convoy.

338
00:18:42,865 --> 00:18:44,044
Saludémoslo.

339
00:18:45,329 --> 00:18:47,616
Cielos. ¿Tiene radio
de Banda Ciudadana?

340
00:18:47,617 --> 00:18:48,931
Viene en todos los Prancer.

341
00:18:48,932 --> 00:18:50,936
- Para hablar con camioneros.
- Muy bien.

342
00:18:50,938 --> 00:18:53,351
Chicos, hay que hablar
en su jerga.

343
00:18:53,448 --> 00:18:55,882
Le preguntaré si hay
policías adelante.

344
00:18:56,171 --> 00:18:58,281
Breaker 1-9 a Patio de Goma.

345
00:18:58,378 --> 00:19:00,870
¿Hay algún Oso Smokey
en su cocina? Cambio.

346
00:19:01,735 --> 00:19:04,376
Todo limpio y verde adelante.

347
00:19:04,377 --> 00:19:05,952
- ¡Respondió!
- ¡Lo sé!

348
00:19:05,953 --> 00:19:09,505
- ¿Qué quiere decir eso?
- Ni idea, pero ¿qué importa?

349
00:19:09,506 --> 00:19:12,167
- Parece simpático.
- Sí, lo parece, ¿no?

350
00:19:12,169 --> 00
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
20100:12:15, 863 - > 00:12:17, 118SẴN SÀNG ĐỂ VUI CHƠI?20200:12:18, 992 - > 00:12:20, 682VELOCIRAPTORMỘT SỰ KIỆN CẤP TUYỆT CHỦNG.20300:12:26, 260 - > 00:12:28, 092Tôi có một số tin tức thú vị.20400:12:28, 094 - > 00:12:29, 053Không James "Hỗ trợ"?20500:12:29, 055 - > 00:12:31, 273Cái gì? Không!Đó là khủng khiếp.20600:12:31, 274 - > 00:12:33, 012-Tôi sẽ được vui mừng.-Cái gì? Cái gì?20700:12:33, 109 - > 00:12:35, 327Bốn sẽ đi du lịch.20800:12:35, 327 - > 00:12:36, 287Paris!20900:12:36, 576 - > 00:12:38, 161Không. Tốt hơn.21000:12:38, 258 - > 00:12:40, 894Chúng ta sẽ đi bằng xe hơi đến thế giới Walley.21100:12:41, 662 - > 00:12:43, 355-Cái gì?-Chúng ta đang đánh bắt trong thói quen.21200:12:43, 356 - > 00:12:46, 119Chúng ta cần một sự thay đổi. không phải là nó?Chia sẻ thời gian chất lượng.21300:12:46, 593 - > 00:12:49, 219Và nó sẽ không là kẻ xấuhọ tìm hiểu làm thế nào để tốt hơn.21400:12:49, 316 - > 00:12:52, 086-Bằng cách đặt chúng trong một chiếc xe?-Vâng.21500:12:52, 087 - > 00:12:53, 818Họ là tinh khiết crap!21600:12:53, 818 - > 00:12:54, 850Ông nghe thấy. Miệng.21700:12:54, 850 - > 00:12:57, 562Tôi bỏ lỡ tuần đầu tiênthực hành chiến đấu!21800:12:57, 562 - > 00:12:59, 786Bạn sẽ tìm thấy một lĩnh vựctrên đường.21900:12:59 pm, 787 - > 00:13:01, 263Mà không thậm chí tồn tại!22000:13:01, 264 - > 00:13:02, 600Giáo hoàng, không có vi phạm, nhưng...22100:13:02, 601 - > 00:13:06, 142Tôi sẽ không có chuyến đi dài đầu tiên của tôiđể một công viên chủ đề công ty.22200:13:06, 143 - > 00:13:11, 277Tôi muốn khám phá Mỹ thực sự.Như Jack Kerouac, Merry Pranksters.22300:13:12, 266 - > 00:13:13, 952Đừng nói với hiếm shit!22400:13:14, 172 - > 00:13:15, 516Kevin! Không làm phiền nó!22500:13:15, 517 - > 00:13:19, 236Guys. Chuyến đi của tôi để Walley thế giớiđứa trẻ, đó là điều tốt nhất đã xảy ra với tôi.22600:13:19, 333 - > 00:13:22, 903Bạn có muốn lặp lại kỳ nghỉ của bạn30 năm trước đây?22700:13:23, 502 - > 00:13:25, 658Nó sẽ không là một thất vọng?22800:13:25, 659 - > 00:13:29, 208Chúng tôi sẽ không lặp lại bất cứ điều gì,Nó là hoàn toàn khác nhau.22900:13:29, 209 - > 00:13:31, 681Trong kỳ nghỉ nàyĐã có một cậu bé và một cô gái.23000:13:31, 682 - > 00:13:33, 499Ở đây, có hai trẻ em.23100:13:33, 500 - > 00:13:37, 066Và tôi chắc chắn rằng nó sẽsự khác biệt hơn nhiều.23200:13:37, 067 - > 00:13:39, 177Tôi nghe nóiCác kỳ nghỉ.23300:13:39, 177 - > 00:13:41, 855Nó không quan trọng. Kỳ nghỉ mớihọ sẽ có giá trị.23400:13:41, 856 - > 00:13:42, 817Tôi đồng ý?23500:13:43, 407 - > 00:13:44, 631Thôi nào, em yêu.23600:13:44, 632 - > 00:13:46, 749Bạn có thể vào tự độngvà trở lại bằng máy bay.23700:13:48, 466 - > 00:13:49, 706Những gì tia.23800:13:49, 706 - > 00:13:51, 981Nó không có thể tồi tệ hơnđó buồng lái ngớ ngẩn, ngay em yêu?23900:13:51, 982 - > 00:13:53, 689-Đó là tinh thần.-Vâng.24000:13:54, 459 - > 00:13:55, 507Trái đất Trágame.24100:13:55, 508 - > 00:13:57, 781Rất nhiều dặmtrong một chiếc xe, cha?24200:13:57, 782 - > 00:13:59, 702Không chính xác.24300:14:11, 400 - > 00:14:14, 680Thôi nào, những gì tôi đã làm không?24400:14:15, 160--> 00:14:18, 652-Mà bạn muốn?-Vâng. Vì vậy, tôi chuyển sang các phím là tốt.24500:14:18, 654 - > 00:14:20, 004-Tốt.-Tại sao sẽ không?24600:14:20, 005 - > 00:14:21, 803Bạn có thể nói "đi kèm với tôi".24700:14:22, 986 - > 00:14:24, 784Nhìn những gì cha thuê.24800:14:25, 874 - > 00:14:26, 980Đó là cái quái gì?24900:14:26, 981 - > 00:14:27, 941Kevin.25000:14:28, 325 - > 00:14:30, 721Nó là một sọc Prancer 2015.25100:14:30, 723 - > 00:14:34, 129-Anh nói "Sọc", tình yêu?-Có, nó là một Honda từ Albania.25200:14:34, 130 - > 00:14:35, 701Lý do tại sao một chiếc xe Albano, giáo hoàng?25300:14:35, 893 - > 00:14:39, 462Tôi thuê này ngày xe hơi bất động sảncủa những người đã ngã, nó là khó khăn.25400:14:39, 463 - > 00:14:41, 763Nhưng em bé là rất tốt.25500:14:41, 764 - > 00:14:44, 107Đô thị này có công nghệ mới nhấtAlbana. Nhìn.25600:14:44, 204 - > 00:14:45, 249Lai điện.25700:14:45, 538 - > 00:14:47, 469Đi. Thân thiện với sinh thái. Không tồi.25800:14:47, 470 - > 00:14:48, 874Nếu chúng tôi ở lại mà không có nhiên liệu...25900:14:49, 547 - > 00:14:52, 390chúng tôi dừng lại và cắm nó.26000:14:52, 391 - > 00:14:53, 915Tôi không biết những gì có nghĩa là.26100:14:54, 108 - > 00:14:55, 984Tôi không bao giờ thấy một plug là tốt.26200:14:56, 466 - > 00:14:57, 818Là nó có thể thu vào?26300:14:57, 819 - > 00:15:00, 024Tôi nghĩ rằng có. Chỉ...26400:15:00, 889 - > 00:15:01, 995Không, không nó rút.26500:15:01, 996 - > 00:15:03, 052Cupholders?26600:15:03, 053 - > 00:15:05, 212Tôi nghĩ rằng nó là vết thương.Nó truyện là tốt.26700:15:05, 212 - > 00:15:07, 304Không phải là nó? Và để đóng nó.26800:15:07, 305 - > 00:15:09, 190Da cùng một. Hai xe tăngnhiên liệu.26900:15:09, 191 - > 00:15:11, 621-Cho hai?-Tải tăng gấp đôi.27000:15:11, 718 - > 00:15:15, 323-Không phải là một xe tăng lớn duy nhất?-Tải tăng gấp đôi, bạn bè.27100:15:15, 324 - > 00:15:17, 353Khối lượng sẽ là như nhau.Hai...27200:15:17, 834 - > 00:15:19, 678Đô thị này có sáu gạt tàn thuốc lá.27300:15:19, 678 - > 00:15:21, 380Sáu, đi.27400:15:21, 381 - > 00:15:23, 036Tôi hy vọng bạn thích hút thuốc.27500:15:23, 613 - > 00:15:25, 267-Vâng?-Vâng.27600:15:25, 679 - > 00:15:26, 925Rất nhiều gương?27700:15:29, 428 - > 00:15:30, 443Nó là an toàn hơn.27800:15:30, 444 - > 00:15:31, 405Nhưng...27900:15:31, 694 - > 00:15:35, 746Và điều này là tuyệt vời. Tôi kiểm soátTất cả xe hơi từ điều khiển này.28000:15:35, 747 - > 00:15:38, 796-Những gì là cho mỗi nút?-Không biết. Nhưng chúng tôi sẽ tìm ra.28100:15:38, 796 - > 00:15:41, 057Em yêu, đó là hình chữ Vạn?28200:15:41, 058 - > 00:15:42, 733Có, chúng tôi sẽ không sử dụng đó.28300:15:43, 575 - > 00:15:45, 024Một phần yêu thích của tôi.28400:15:47, 740 - > 00:15:49, 322-Đóng cửa trên cánh tay của tôi.-Cái gì?28500:15:49, 322 - > 00:15:53, 097Đô thị này có một cảm biến. Không đóngvới một cánh tay hoặc một chân.28600:15:53, 097 - > 00:15:55, 633-Tình yêu, tôi sẽ không làm điều đó.-Các loại chỗ ở tôi đã cho thấy. Làm đi.28700:15:55, 825 - > 00:15:57, 499-Nó không sao đâu.-Làm điều đó!28800:15:58, 172 - > 00:15:59, 762-Làm điều đó.Nó là thú vị.28900:15:59, 858 - > 00:16:00, 819Đóng nó.29000:16:00, 820 - > 00:16:02, 596Việc đó tốt. Bạn sẽ.29100:16:02, 693 - > 00:16:04, 517Trời ơi!29200:16:04, 710 - > 00:16:05, 990Khốn kiếp!29300:16:05, 992 - > 00:16:07, 825Trời ơi! Tại sao tôi đã làmlàm điều đó?29400:16:11, 304 - > 00:16:13, 188Các cảm biến không được kích hoạt.29500:16:14, 092 - > 00:16:15, 289-Nó không sao đâu.-Tôi là một idiot.29600:16:15, 481 - > 00:16:17, 675-Làm điều đó một lần nữa.-Tuyệt đối không.29700:16:17, 676 - > 00:16:20, 146-Tôi sẽ được tốt. Tôi kích hoạt nó.-Sẽ không làm điều đó!29800:16:20, 147 - > 00:16:21, 595-Đừng có một kẻ hèn nhát.-Được rồi!29900:16:23, 910 - > 00:16:24, 869Chết tiệt!30000:16:24, 966 - > 00:16:27, 557-Sao anh lại làm thế?-Thực sự?30100:16:27, 558 - > 00:16:28, 614Bạn đúng rồi. Sự tha thứ.30200:16:29, 863 - > 00:16:32, 813-Hãy cẩn thận của cánh tay.- Và James bóng?30300:16:32, 814 - > 00:16:35, 590-Làm bạn thừa nhận rằng tôi có quả bóng?- Cuelgan de tu vagina.30400:16:35,591 --> 00:16:37,082- Basta los dos.- Hay tiempo para eso.30500:16:37,371 --> 00:16:39,237Vayan a empacar.Saldremos hoy.30600:16:39,239 --> 00:16:40,198Está bien.30700:16:40,391 --> 00:16:43,164Parece que saldremos hoy.Vamos chicos.30800:16:56,275 --> 00:16:57,968Cariño. ¿Qué es todo eso?30900:16:57,969 --> 00:17:00,269Bueno, mi diario de sueños...31000:17:00,366 --> 00:17:01,646registro de rarezas...31100:17:01,647 --> 00:17:02,966diario de deseos...31200:17:02,967 --> 00:17:04,288mis poesías.31300:17:04,290 --> 00:17:08,474Y este será un cuaderno de viajede monologías interiores.31400:17:09,395 --> 00:17:10,355Sí.31500:17:11,874 --> 00:17:14,408Vamos, cariño. Todo chicoa esa edad tiene diarios.31600:17:15,137 --> 00:17:16,533De acuerdo, pandilla.31700:17:17,014 --> 00:17:19,099¡Nos ponemos los cinturones!31800:17:19,579 --> 00:17:21,460¡Dos tanques llenos!31900:17:21,461 --> 00:17:22,422Cariño, ¿el GPS?32000:17:22,423 --> 00:17:24,007Sí. Entendido.32100:17:24,296 --> 00:17:25,336DESTINO Walley World.32200:17:25,433 --> 00:17:29,053Su destino está a 4100 km.32300:17:29,054 --> 00:17:31,441Walley World, aquí vamos.32400:17:52,921 --> 00:17:54,727CAMPO WRIGLEY HOGAR DELOS CACHORROS DE CHICAGO.32500:18:00,380 --> 00:18:01,928Chúng tôi có hầu như không có xăng.32600:18:02, 410 - > 00:18:03, 370Cái gì?32700:18:03, 371 - > 00:18:05, 628Làm thế nào? Chúng tôi điít hơn một giờ.32800:18:17, 030 - > 00:18:19, 267Cha, tại sao là đặc biệtWalley thế giới?32900:18:19, 267 - > 00:18:21, 263Có những công viên giải trítrong thành phố của chúng tôi.33000:18:21, 264 - > 00:18:25, 240Walley thế giới là nhàđộc đáo và đáng tin cậy...33100:18:25, 433 - > 00:18:27, 000Velociraptor.33200:18:27, 002 - > 00:18:28, 153Đó là cái quái gì?33300:18:28, 154 - > 00:18:31, 897Nó là chỉ roller coasterThêm mới và đáng sợ trong cả nước.33400:18:32, 764 - > 00:18:35, 790137 mét,180 km / giờ...33500:18:35, 790 - > 00:18:38, 257Ba xoắn ốc.33600:18:38, 546 - > 00:18:40, 197Có!Nhìn kìa!33700:18:40, 198 - > 00:18:42, 864Có vẻ như rằng chúng tôi có một đoàn tàu vận tải.33800:18:42, 865 - > 00:18:44, 044Chào ông.33900:18:45, 329 - > 00:18:47, 616Thiên đường. Bạn có phải là đài phát thanhtừ ban nhạc công dân?34000:18:47, 617 - > 00:18:48, 931Nó đi kèm trong tất cả Prancer.34100:18:48, 932 - > 00:18:50, 936-Để thảo luận với lái xe tải.-Rất tốt.34200:18:50, 938 - > 00:18:53, 351Mọi người, nói vềtrong biệt ngữ của họ.34300:18:53, 448 - > 00:18:55, 882Tôi sẽ hỏi bạn nếu cóCảnh sát sau đó.34400:18:56, 171 - > 00:18:58, 281Sân chơi trẻ em 1-9-cao su công tắc.34500:18:58, 378 - > 00:19:00, 870Là có một số chịu Smokeytrong nhà bếp của bạn? Thay đổi.34600:19:01, 735 - > 00:19:04, 376Tất cả làm sạch và sau đó màu xanh lá cây.34700:19:04, 377 - > 00:19:05, 952-Trả lời!-Tôi biết nó!34800:19:05, 953 - > 00:19:09, 505-Những gì là phải không?-Không có ý tưởng, nhưng những gì hiện nó quan trọng?34900:19:09, 506 - > 00:19:12, 167-Nó có vẻ tốt đẹp.-Vâng, có vẻ như nó, không phải là nó?35000:19:12, 169 - > 00
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
201
00: 12: 15.863 -> 00: 12: 17.118 Ready cho vui? 202 00: 12: 18,992 -> 00: 12: 20.682 Velociraptor A LEVEL tuyệt chủng EVENT. 203 00: 12: 26.260 -> 00: 12: 28.092 Tôi có tin tức thú vị. 204 00: 12: 28,094 -> 00: 12: 29,053 Đây có phải là James có "AIDS"? 205 00: 12: 29.055 -> 00: 12: 31.273 gì? Không! Đó là khủng khiếp. 206 00: 12: 31,274 -> 00: 12: 33.012 - Tôi muốn được kích thích. - Nó là gì? Những gì? 207 00: 12: 33,109 -> 00: 12: 35,327 Bốn sẽ làm cho một chuyến đi. 208 00: 12: 35,327 -> 00: 12: 36,287 Paris! 209 00: 12: 36,576 -> 00 : 12: 38,161 số . Tốt hơn nhiều 210 00: 12: 38,258 -> 00: 12: 40,894 Chúng tôi sẽ đi bằng xe hơi để Walley thế giới. 211 00: 12: 41,662 -> 00: 12: 43.355 - gì. - Chúng tôi đang đánh bắt trong một rut 212 00: 12: 43,356 -> 00: 12: 46,119 Chúng ta cần một sự thay đổi. ? Đừng chia sẻ thời gian chất lượng. 213 00: 12: 46,593 -> 00: 12: 49,219 Và nó sẽ không làm tổn thương những đứa trẻ học hỏi để có được cùng tốt hơn. 214 00: 12: 49,316 -> 00: 12: 52,086 - nhốt họ trong một chiếc xe hơi? - Có. 215 00: 12: 52,087 -> 00: 12: 53,818 là vô nghĩa tinh khiết! 216 00: 12: 53,818 -> 00: 12: 54,850 Hey. Miệng. 217 00: 12: 54,850 -> 00: 12: 57,562 Tôi sẽ bỏ lỡ những tuần đầu tiên của thực hành chiến đấu! 218 00: 12: 57,562 -> 00: 12: 59,786 tìm một lĩnh vực trên đường đi. ​​219 00: 12: 59,787 -> 00: 13: 01,263 đó thậm chí không tồn tại! 220 00: 13: 01,264 -> 00: 13: 02,600 Bố, không có hành vi phạm tội, nhưng ... 221 00: 13: 02,601 - -> 00: 13: 06,142 Tôi sẽ không làm chuyến đi dài đầu tiên của tôi đến một công viên chủ đề của công ty. 222 00: 13: 06,143 -> 00: 13: 11.277. Tôi muốn khám phá nước Mỹ thực sự. Khi Jack Kerouac, Merry Pranksters 223 00:13 : 12.266 -> 00: 13: 13.952 Đừng nói đi tiêu lạ! 224 00: 13: 14.172 -> 00: 13: 15.516 Kevin! Đừng bận tâm! 225 00: 13: 15,517 -> 00: 13: 19,236 Boys. Chuyến đi của tôi để Walley thế giới như một đứa trẻ là điều tốt nhất đã xảy ra với tôi. 226 00: 13: 19.333 -> 00: 13: 22.903 Bạn muốn lặp lại kỳ nghỉ của bạn? 30 năm trước 227 00: 13: 23,502 -> 00:13 : 25,658 Nó sẽ không thể là một sự thất vọng? 228 00: 13: 25,659 -> 00: 13: 29.208 sẽ không lặp lại bất cứ điều gì, nó là hoàn toàn khác nhau. 229 00: 13: 29,209 -> 00: 13: 31,681 Trong ngày lễ này đã được một đứa trẻ . và một cô gái 230 00: 13: 31.682 -> 00: 13: 33,499 Đây là hai trẻ em. 231 00: 13: 33.500 -> 00: 13: 37,066 Và tôi chắc chắn rằng sẽ có nhiều sự khác biệt nhiều. 232 00 : 13: 37,067 -> 00: 13: 39,177 thậm chí không nghe của kỳ nghỉ mà. 233 00: 13: 39,177 -> 00: 13: 41,855 không quan trọng. Các kỳ nghỉ mới sẽ sở hữu giá trị. 234 00: 13: 41,856 -> 00: 13: 42,817 Được rồi? 235 00: 13: 43,407 -> 00: 13: 44,631 Thôi nào, mật ong. 236 00: 13: 44,632 - -> 00: 13: 46,749 Chúng tôi có thể đi bằng xe hơi và trở về bằng máy bay. 237 00: 13: 48,466 -> 00: 13: 49,706 Cái quái gì. 238 00: 13: 49,706 -> 00: 13: 51,981 có thể không được tồi tệ hơn mà cabin ngớ ngẩn, mật ong phải không? 239 00: 13: 51,982 -> 00: 13: 53,689 - Đó là tinh thần. - Tốt. 240 00: 13: 54,459 -> 00: 55,507: 13 đất Trágame. 241 00: 13: 55,508 -> 00: 13: 57,781 Vì vậy, nhiều cây số trong một chiếc xe hơi, Bố? 242 00: 13: 57,782 -> 00: 13: 59,702 Không chính xác. 243 00: 14: 11,400 -> 00 : 14: 14.680 Thôi nào, tại sao họ không theo tôi? 244 00: 14: 15.160 -> 00: 14: 18.652 - Đó có phải là những gì bạn muốn .. - Có lý do tại sao tôi chuyển phím của tôi như vậy 245 00: 14: 18,654 - > 00: 14: 20.004. - Tốt - Tại sao anh? 246 00: 14: 20.005 -> 00: 14: 21,803 Bạn có thể nói, "Hãy đến với tôi." 247 00: 14: 22.986 -> 0:14: 24,784 Hãy nhìn những gì Daddy thuê. 248 00: 14: 25.874 -> 00: 14: 26.980 là cái quái gì vậy? 249 00: 14: 26,981 -> 00: 14: 27,941 Kevin. 250 00: 14: 28.325 - -> 00: 14: 30,721 là một Tartan Prancer 2015. 251 00: 14: 30,723 -> 00: 14: 34,129 - Bạn nói "Tartan", em yêu? - Vâng, đó là một Honda Albania. 252 00:14: 34.130 -> 00: 14: 35,701 Tại sao Albano xe, cha? 253 00: 14: 35,893 -> 00: 14: 39,462 Tôi thuê xe gia đình này trong ngày của các liệt sĩ, là khó khăn. 254 00:14: 39,463 -> 00: 14: 41,763 Nhưng em bé này là rất tốt. 255 00: 14: 41,764 -> 00: 14: 44,107 Nó có các công nghệ mới nhất Albania. . Nhìn 256 00: 14: 44,204 -> 00: 14: 45.249. Điện hybrid 257 00: 14: 45,538 -> 00: 14: 47,469 Wow. Sinh thái. . Vâng 258 00: 14: 47.470 -> 00: 14: 48,874 Nếu chúng ta chạy ra khỏi nhiên liệu ... 259 00: 14: 49,547 -> 00: 14: 52,390 và cắm nó dừng lại. 260 00: 14: 52,391 - -> 00: 14: 53,915 Tôi không biết đó là gì. 261 00: 14: 54,108 -> 00: 14: 55,984 Tôi chưa bao giờ thấy một lối thoát như thế. 262 00: 14: 56,466 -> 00: 14: 57,818 là thu ? 263 00: 14: 57,819 -> 00: 15: 00,024 Tôi sẽ nghĩ như vậy. Chỉ cần ... 264 00: 15: 00,889 -> 00: 15: 01,995 Không, nó không rút lại. 265 00: 15: 01,996 -> 00: 15: 03,052 ¿thảm? 266 00: 15: 03,053 -> 00: 15: 05,212 Tôi nghĩ rằng nó được cuộn. Nó cũng cuộn. 267 00: 15: 05,212 -> 00: 15: 07,304 phải không? Và bạn đã đóng. 268 00: 15: 07,305 -> 00: 15: 09,190 Dù. Hai thùng nhiên liệu. 269 00: 15: 09,191 -> 00: 15: 11.621 - Tại sao hai? - Freight hai lần. 270 00: 15: 11.718 -> 00: 15: 15,323 - Tại sao không phải là một bể chứa lớn duy nhất? tải hai lần, người đàn ông -. 271 15:: 00 15.324 -> 00: 15: 17.353 Số tiền sẽ là như nhau. Hai ... 272 00: 15: 17.834 -> 00: 15: 19,678 có sáu gạt tàn thuốc. 273 00: 15: 19,678 -> 00: 15: 21.380 Sáu, đi. 274 00: 15: 21,381 -> 00: 15: 23,036 Tôi hy vọng bạn như khói. 275 00: 15: 23,613 -> 00: 15: 25.267 - Vâng? - Có. 276 00: 15: 25,679 -> 00: 15: 26,925 Vì vậy, nhiều gương? 277 15:: 00 29,428 -> 00: 15: 30,443. là an toàn 278 00 : 15: 30,444 -> 00: 15: 31.405 Nhưng ... 279 00: 15: 31,694 -> 00: 15: 35,746 Và đây là tuyệt vời. Tôi kiểm soát tất cả các xe từ kiểm soát này. 280 00: 15: 35,747 -> 00: 15: 38,796 - mỗi nút là gì? - Không có ý tưởng. Nhưng chúng tôi sẽ tìm ra. 281 00: 15: 38,796 -> 00: 15: 41,057 Mật ong, đó là một hình chữ vạn? 282 00: 15: 41,058 -> 00: 15: 42,733 Vâng, chúng tôi sẽ không sử dụng đó. 283 00:15 : 43,575 -> 00: 15: 45.024 phần yêu thích của tôi. 284 00: 15: 47,740 -> 00: 15: 49,322 - Đóng cửa trên cánh tay của tôi. - Cái gì? 285 00: 15: 49,322 -> 00 : 15: 53,097 có một cảm biến. Không đóng một cánh tay hoặc chân. 286 00: 15: 53,097 -> 00: 15: 55,633 - Em yêu, anh không làm điều đó. - Anh chàng đã cho tôi tiền thuê nhà. Làm điều đó. 287 00: 15: 55,825 -> 00: 15: 57,499. - Được rồi - Làm đi! 288 00: 15: 58,172 -> 00: 15: 59,762. - Do nó Nó là thú vị. 289 00: 15: 59,858 -> 00: 16: 00,819 Đóng nó. 290 00: 16: 00,820 -> 00: 16: 02,596 Được rồi. . Đi 291 00: 16: 02,693 -> 00: 16: 04,517 Thiên Chúa của tôi! 292 00: 16: 04,710 -> 00: 16: 05,990 Chết tiệt! 293 00: 16: 05,992 -> 00:16 : 07,825 Thiên Chúa của tôi! Tại sao anh lại làm tôi tôi làm điều đó? 294 00: 16: 11.304 -> 00: 16: 13.188 Các cảm biến không được kích hoạt. 295 00: 16: 14.092 -> 00: 16: 15.289. - Được rồi - Tôi là một thằng ngốc . 296 00: 16: 15,481 -> 00: 16: 17,675 - Do nó một lần nữa. - Hoàn toàn không. 297 00: 16: 17,676 -> 00: 16: 20,146 - Tôi sẽ ổn. Tôi kích hoạt nó. - Tôi sẽ không! 298 00: 16: 20,147 -> 00: 16: 21.595. - Không phải là một kẻ hèn nhát - Được rồi! 299 00: 16: 23,910 -> 00: 16: 24,869 Shit! 300 00: 16: 24,966 -> 00: 16: 27,557 - Tại sao bạn làm điều đó - Thật sao? 301 00: 16: 27,558 -> 00: 16: 28,614 Bạn nói đúng. . Sự tha thứ 302 00: 16: 29.863 -> 00: 16: 32.813 - Xem cánh tay của bạn. - Và James quả bóng? 303 00: 16: 32,814 -> 00: 16: 35,590 - Bạn thừa nhận rằng tôi có bóng ? - treo từ âm đạo của bạn. 304 00: 16: 35,591 -> 00: 16: 37,082 - Chỉ cần hai người. - Không có thời gian cho điều đó. 305 00: 16: 37,371 -> 00: 16: 39,237 Go gói. Chúng tôi rời khỏi ngày hôm nay. 306 00: 16: 39.239 -> 00: 16: 40,198 Được rồi. 307 00: 16: 40,391 -> 00: 16: 43,164 dường như chúng ta ngày hôm nay sẽ. Come on guys. 308 00: 16: 56,275 - > 00: 16: 57,968 Honey. Là gì vậy? 309 00: 16: 57,969 -> 00: 17: 00,269 Vâng, tôi ước mơ tạp chí ... 310 00: 17: 00,366 -> 00: 17: 01,646 hiếm ghi lại ... 311 00: 17: 01,647 -> 00: 17: 02,966 mong muốn hàng ngày ... 312 00: 17: 02,967 -> 00: 17: 04,288. bài thơ của tôi 313 00: 17: 04,290 -> 00: 17: 08,474 Và đây sẽ là một travelogue monologías nội thất. 314 00: 17: 09,395 -> 00: 17: 10.355. Có 315 00: 17: 11.874 -> 00: 17: 14.408 Thôi nào, mật ong. Mỗi đứa trẻ ở tuổi đó có hàng ngày. 316 00: 17: 15,137 -> 00: 17: 16,533 Được rồi, băng đảng. 317 00: 17: 17.014 -> 00: 17: 19,099 Chúng tôi đặt đai! 318 00: 17: 19,579 -> 00: 17: 21.460 Hai xe tăng đầy đủ! 319 00: 17: 21.461 -> 00: 17: 22.422 Honey, GPS? 320 00: 17: 22,423 -> 00: 17: 24,007 Vâng. . Hiểu 321 00: 17: 24,296 -> 00: 17: 25,336 DESTINATION Walley thế giới. 322 00: 17: 25.433 -> 00: 17: 29,053 Số phận của họ là 4100 km. 323 00: 17: 29,054 -> 00: 17: 31,441. Walley Thế giới, ở đây chúng tôi đi 324 00: 17: 52,921 -> 00: 17: 54,727 CHỦ Wrigley FIELD. Chicago Cubs 325 00: 18: 00,380 -> 00: 18: 01,928 khó . Chúng xăng 326 00: 18: 02,410 -> 00: 18: 03,370 gì? 327 00: 18: 03,371 -> 00: 18: 05,628 Làm thế nào? Chúng tôi đi bộ ít hơn một giờ. 328 00: 18: 17,030 -> 00: 18: 19.267 Dad, tại sao là đặc biệt Walley thế giới? 329 00: 18: 19.267 -> 00: 18: 21,263 Có những công viên giải trí trong thành phố của chúng tôi . 330 00: 18: 21.264 -> 00: 18: 25,240 Walley Thế giới là nhà của các chỉ đúng ... 331 00: 18: 25.433 -> 00: 18: 27.000 Velociraptor. 332 00: 18: 27,002 - -> 00: 18: 28,153 Cái quái gì vậy? 333 00: 18: 28,154 -> 00: 18: 31,897 chỉ là tàu lượn siêu tốc mới nhất và đáng sợ nước. 334 00: 18: 32,764 -> 00: 18: 35,790 cao 137 mét, 180 km một giờ ... 335 00: 18: 35,790 -> 00: 18: 38,257 corkscrew ba. 336 00: 18: 38,546 -> 00: 18: 40,197 Có! Nhìn vào đó! 337 00: 18: 40,198 -> 00: 18: 42.864 Có vẻ như chúng ta có một đoàn xe. 338 00: 18: 42.865 -> 00: 18: 44,044 Saludémoslo. 339 00: 18: 45,329 -> 00: 18: 47.616 Heaven. Liệu Đài Citizen nhạc? 340 00: 18: 47,617 -> 00: 18: 48,931 đến từ mọi Prancer. 341 00: 18: 48,932 -> 00: 18: 50,936 - Để nói chuyện với tài xế xe tải. - Rất tốt . 342 00: 18: 50.938 -> 00: 18: 53,351 Các bạn có để nói chuyện trong thuật ngữ của họ. 343 00: 18: 53,448 -> 00: 18: 55,882 Tôi sẽ hỏi. Cảnh sát sau đó 344 00:18: 56,171 -> 00: 18: 58,281 đập vỡ 1-9 để hiên de Goma. 345 00: 18: 58,378 -> 00: 19: 00,870 Có một Smokey Gấu trong nhà bếp của bạn? . Thay đổi 346 00: 19: 01,735 -> 00: 19: 04,376. Tất cả mọi thứ sạch và xanh lá cây phía trước 347 00: 19: 04,377 -> 00: 19: 05,952 - đã trả lời - Tôi biết 348 00:19: 05,953 -> 00: 19: 09,505 - Điều đó có nghĩa là gì? - Không có ý tưởng, nhưng vì vậy những gì? 349 00: 19: 09,506 -> 00: 19: 12.167. - Vẻ đẹp - Vâng, tôi nghĩ rằng, ¿ ? không 350 00: 19: 12.169 -> 00 18: 28,153 Cái quái gì vậy? 333 00: 18: 28,154 -> 00: 18: 31,897 chỉ là tàu lượn siêu tốc. Mới nhất và đáng sợ đất nước 334 00: 18: 32,764 -> 00: 18: 35,790 137 mét, 180 km một giờ ... 335 00: 18: 35,790 -> 00: 18: 38,257. corkscrew triple 336 40,197: 18: - 00:: 18> 00 38,546 Vâng! Nhìn kìa! 337 00: 18: 40,198 -> 00: 18: 42.864 Có vẻ như chúng ta có một đoàn xe. 338 00: 18: 42.865 -> 00: 18: 44,044 Saludémoslo. 339 00: 18: 45,329 -> 00: 18: 47.616 Heavens . Liệu Đài Citizen nhạc? 340 00: 18: 47,617 -> 00: 18: 48,931 đến từ mọi Prancer. 341 00: 18: 48,932 -> 00: 18: 50,936 - Để nói chuyện với tài xế xe tải. - Rất tốt . 342 00: 18: 50.938 -> 00: 18: 53,351 Các bạn có để nói chuyện trong thuật ngữ của họ. 343 00: 18: 53,448 -> 00: 18: 55,882 Tôi sẽ hỏi. Cảnh sát sau đó 344 00:18: 56,171 -> 00: 18: 58,281 đập vỡ 1-9 để hiên de Goma. 345 00: 18: 58,378 -> 00: 19: 00,870 Có một Smokey Gấu trong nhà bếp của bạn? . Thay đổi 346 00: 19: 01,735 -> 00: 19: 04,376. Tất cả mọi thứ sạch và xanh lá cây phía trước 347 00: 19: 04,377 -> 00: 19: 05,952 - đã trả lời - Tôi biết 348 00:19: 05,953 -> 00: 19: 09,505 - Điều đó có nghĩa là gì? - Không có ý tưởng, nhưng vì vậy những gì? 349 00: 19: 09,506 -> 00: 19: 12.167. - Vẻ đẹp - Vâng, tôi nghĩ rằng, ¿ ? không 350 00: 19: 12.169 -> 00 18: 28,153 Cái quái gì vậy? 333 00: 18: 28,154 -> 00: 18: 31,897 chỉ là tàu lượn siêu tốc. Mới nhất và đáng sợ đất nước 334 00: 18: 32,764 -> 00: 18: 35,790 137 mét, 180 km một giờ ... 335 00: 18: 35,790 -> 00: 18: 38,257. corkscrew triple 336 40,197: 18: - 00:: 18> 00 38,546 Vâng! Nhìn kìa! 337 00: 18: 40,198 -> 00: 18: 42.864 Có vẻ như chúng ta có một đoàn xe. 338 00: 18: 42.865 -> 00: 18: 44,044 Saludémoslo. 339 00: 18: 45,329 -> 00: 18: 47.616 Heavens . Liệu Đài Citizen nhạc? 340 00: 18: 47,617 -> 00: 18: 48,931 đến từ mọi Prancer. 341 00: 18: 48,932 -> 00: 18: 50,936 - Để nói chuyện với tài xế xe tải. - Rất tốt . 342 00: 18: 50.938 -> 00: 18: 53,351 Các bạn có để nói chuyện trong thuật ngữ của họ. 343 00: 18: 53,448 -> 00: 18: 55,882 Tôi sẽ hỏi. Cảnh sát sau đó 344 00:18: 56,171 -> 00: 18: 58,281 đập vỡ 1-9 để hiên de Goma. 345 00: 18: 58,378 -> 00: 19: 00,870 Có một Smokey Gấu trong nhà bếp của bạn? . Thay đổi 346 00: 19: 01,735 -> 00: 19: 04,376. Tất cả mọi thứ sạch và xanh lá cây phía trước 347 00: 19: 04,377 -> 00: 19: 05,952 - đã trả lời - Tôi biết 348 00:19: 05,953 -> 00: 19: 09,505 - Điều đó có nghĩa là gì? - Không có ý tưởng, nhưng vì vậy những gì? 349 00: 19: 09,506 -> 00: 19: 12.167. - Vẻ đẹp - Vâng, tôi nghĩ rằng, ¿ ? không 350 00: 19: 12.169 -> 00
























































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: